[I18NGR] Μετάφραση xscreensaver

Chris Papadopoulos papadopc at gmail.com
Thu Mar 31 05:14:03 EEST 2005


On Tuesday 29 March 2005 14:32, Dimitris Glezos wrote:
> avlach at gmail.com wrote:
> > On Mon, 28 Mar 2005 15:09:29 -0500, Chris Papadopoulos
> >
> > <papadopc at gmail.com> wrote:
> >>ΥΓ: Καμιά καλή ιδέα για μετάφραση hack και script?
> >
> > Για το hack:
> > Πόσο κακό ακούγεται το "πειραγμένος", "πείραγμα", "πειράζω"; Ξέρω, δεν
> > είναι ακριβώς τεχνικός όρος αλλά ούτε το hack είναι.
Στην προκειμένη περίπτωση, σχεδόν όλα τα υπο-προγράμματα προστασίας οθόνης που 
περιέχονται στον xscreensaver περιγράφονται σαν "OpenGL hack".
Κάτι σαν "προγραμματάκι" δηλαδή και όχι τόσο "πείραγμα" ή "μαστόρεμα".
Καθώς και η φύση του προγράμματος είναι περισσότερο πλακατζίδικη παρά σοβαρή, 
τείνω σε αυτή τη μετάφραση, προγραμματάκι.
Αν δεν αρέσει σε κανέναν προτιμώ να το αφήσω hack και όταν το μεταφράσει ο 
Μπαμπινιώτης να τρέξουμε ένα σενάριο κελύφους ( :) ) και να το αλλάξουμε.

Χρήστος


More information about the I18ngr mailing list