[I18NGR] Περί μετάφρασης kdevelop

Filippos Slavik fsla at forthnet.gr
Wed Mar 30 23:09:57 EEST 2005


On Wednesday 30 March 2005 21:44, avlach at gmail.com wrote:
> Χαιρετώ και πάλι. Μεταφράζοντας το kdevelop μου δημιουργήθηκε η εξής
> απορία. Λέξεις που εμφανίζονται στο GUI ως μηνύματα αλλά παράλληλα
> εμφανίζονται και στον κώδικα τις μεταφράζουμε; Π.χ. στο παράθυρο
> κατσκευής νέας τάξης, τα public, protected κτλ. τι τα κάνουμε; ΙΜΗΟ
> πιστεύω ότι είναι καλύτερα αμετάφραστα. Υπάρχει κάποια γενική πολιτική
> που ακολουθείται;

Sxetika gia to oti paei ston kwdika yparxoun dyo periptwseis:

1) Auto pou metafrazeis einai keyword (to paradeigma pou anafereis) opote den 
to metafrazeis giati poly apla den 8a kanei compile o kwdikas ;)

2) An auto pou metafrazeis 8a ginei meros sxoliwn ston kwdika, tote 8a 
mporouses na to metafraseis .... An kai egw proswpika eimai 100% ka8etos sto 
na mhn ginontai tetoiou eidous metafraseis (alla auto apotelei dikia mou 
gnwmh).

Epishs, den 3erw ti ysxhei genikotera gia thn apodosh sta ellhnika ths lekshs 
"class" ... alla to "κλάση" den mou aresei ka8olou. Milame gia OOP 
(Object Oriented Programming) ara milame gia "antikeimena" ... Me alla logia 
den 8a elega "κατασκευή νέας τάξης", alla "κατασκευή νέου αντικειμένου". 
Pantws to exw dei polles fores metafrazmeno (to class ennow) ws "κλάση" se 
ellhnikh bibliografia (to exw dei kai sta Tsexika px (milaw kai tsexika)) 
alla diafwnw (kai pali dikia mou apopsh auth).

>
> Ευχαριστώ και ελπίζω να μη σας κουράζω.
> Ανδρέας

Den kourazeis ;) Gia'uto yparxei auth h lista ;)

Slavikos


-- 
####################################################################
Filippos Slavik, FORTHnet R&D, Heraklion, Greece
e-mail : fsla at forthnet.gr, phone : (+30) 2811 391230

"The software said 'runs on Win95 or better,' so I installed it
on Linux..."

####################################################################




More information about the I18ngr mailing list