[I18NGR] Περί μετάφρασης kdevelop

Filippos Papadopoulos filip at cs.uoi.gr
Thu Mar 31 01:07:27 EEST 2005




On Wed, 30 Mar 2005, Filippos Slavik wrote:


> On Wednesday 30 March 2005 21:44, avlach at gmail.com wrote:

> Χαιρετώ και πάλι. Μεταφράζοντας το kdevelop μου δημιουργήθηκε η εξής
> απορία. Λέξεις που εμφανίζονται στο GUI ως μηνύματα αλλά παράλληλα
> εμφανίζονται και στον κώδικα τις μεταφράζουμε; Π.χ. στο παράθυρο
> κατσκευής νέας τάξης, τα public, protected κτλ. τι τα κάνουμε; ΙΜΗΟ
> πιστεύω ότι είναι καλύτερα αμετάφραστα. Υπάρχει κάποια γενική πολιτική
> που ακολουθείται;
>

Μία γνώμη: Μήπως την μετάφραση του KDevelop πρεπει να την αφήσετε 
για το τέλος; Το λέω γιατί ΚΤΓΜ το KDevelop χρησιμοποιείται από ανθρώπους που 
δεν θα ειxαν κανένα πρόβλημα να το δουλέψουν στα Αγγλικά. Μήπως θα πρέπει πρώτα 
να γίνουν μεταφράσεις με πολύ μεγαλύτερη προτεραιότητα που αφορούν κυρίως τον 
απλό χρήστη;


> Sxetika gia to oti paei ston kwdika yparxoun dyo periptwseis:
> 1) Auto pou metafrazeis einai keyword (to paradeigma pou anafereis) opote den to metafrazeis giati
> poly apla den 8a kanei compile o kwdikas ;)
> 2) An auto pou metafrazeis 8a ginei meros sxoliwn ston kwdika, tote 8a mporouses na to
> metafraseis .... An kai egw proswpika eimai 100% ka8etos sto na mhn ginontai 
> tetoiou eidous metafraseis (alla auto apotelei dikia mou gnwmh).
> Epishs, den 3erw ti ysxhei genikotera gia thn apodosh sta ellhnika
> ths lekshs "class" ... alla to "κλάση" den mou aresei ka8olou.


Ναι αλλά αυτό χρησιμοποιούν οι περισσότεροι. Άλλωστε είναι και αυτό στο ΕΛΛΑΚ. 
Δεν νομίζω να είναι και αυτό διφορούμενη μετάφραση.


> Milame gia OOP  (Object Oriented Programming) ara milame gia "antikeimena" ... Me alla logia den
> 8a elega "κατασκευή νέας τάξης", alla "κατασκευή νέου αντικειμένου".


Αν κατάλαβα καλά, εδώ πάντως πιστεύω ότι κάνεις μεγάλο λάθος. Κλάση != Αντικείμενο ;)΄


> Pantws to exw dei polles fores metafrazmeno (to class ennow) ws "κλάση" se ellhnikh
> bibliografia (to exw dei kai sta Tsexika px (milaw kai tsexika)) alla diafwnw 
> (kai pali dikia mou apopsh auth).


More information about the I18ngr mailing list