Re: [I18NGR] Μετάφραση "Bui ld"

avlach at gmail.com avlach at gmail.com
Wed Mar 30 13:06:20 EEST 2005


On Wed, 30 Mar 2005 12:56:36 +0300, Dimitris Glezos <dimitris at glezos.com> wrote:
> 
> 
> Konstantinos Margaritis wrote:
> > Κατασκευή; Ανάπτυξη; :-/
> 
> Καλό το κατασκευή. Ως ανάπτυξη νομίζω μεταφράζεται και το develop;
> 
> Και το Δόμηση μου έρχεται στο μυαλό. Μάλιστα, ίσως κάποιος λεξιπλάστης
> να μπορούσε να δημιουργήσει κάτι με κατάληξη"-δόμηση", όπως λέμε
> οικοδόμημα-οικοδόμηση;
> 

Eyxaristw gia tis protaseis. To kataskeyh kai to domhsh mou akougontai
kala kai pane kai me to ana- gia na kanoun rebuild. Mallon tha balw to
domhsh epeidh einai pio syntomo.

Filika,
Andreas




More information about the I18ngr mailing list