Re: [I18NGR] Μετάφραση "Bui ld"
avlach at gmail.com
avlach at gmail.com
Wed Mar 30 13:06:20 EEST 2005
On Wed, 30 Mar 2005 12:56:36 +0300, Dimitris Glezos <dimitris at glezos.com> wrote:
>
>
> Konstantinos Margaritis wrote:
> > Κατασκευή; Ανάπτυξη; :-/
>
> Καλό το κατασκευή. Ως ανάπτυξη νομίζω μεταφράζεται και το develop;
>
> Και το Δόμηση μου έρχεται στο μυαλό. Μάλιστα, ίσως κάποιος λεξιπλάστης
> να μπορούσε να δημιουργήσει κάτι με κατάληξη"-δόμηση", όπως λέμε
> οικοδόμημα-οικοδόμηση;
>
Eyxaristw gia tis protaseis. To kataskeyh kai to domhsh mou akougontai
kala kai pane kai me to ana- gia na kanoun rebuild. Mallon tha balw to
domhsh epeidh einai pio syntomo.
Filika,
Andreas
More information about the I18ngr
mailing list