[I18NGR] Re: Μεταφραση afbackup, apt-listchanges, ΑΙΜΕ

Socrates P VAVILIS s_vavilis at yahoo.fr
Mon Mar 28 13:49:09 EEST 2005


>>archive (το ουσιαστικό): αρχείο η αρχειοθήκη?
>>    
>>
>
>αρχειοθήκη οπωσδήποτε.
>  
>
sto ellak to εχουν ως αρχειο.!!! ειναι λιγο διφορουμενο? επισης με τη 
λογικη οτι το ρημα to archive ειναι αρχειοθετώ, το μπορει καλλιστα να 
χρξσιμοποιηθεί το  αρχειοθετηση....

>>target/ sourve server (αφορα την εγγραφη δεδομενων απο/σε in
>>    
>>
>
>συμφωνώ με τα προέλευσης/προορισμού
>
>  
>
οκ το χω ηδη χρησιμοποιησει οπως και τα  αποστλεας/παραληπτης αλλα 
μερικες φορες δε μου καθονται καλα:)
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.hellug.gr/pipermail/i18ngr/attachments/20050328/c8d495b6/attachment.htm>


More information about the I18ngr mailing list