download==μεταφόρτωση;;;

Konstantinos Margaritis markos at debian.gr
Fri Mar 4 15:05:07 EET 2005


On Παρασκευή 04 Μάρτιος 2005 15:06, Kostas Papadimas wrote:
> Αν και σέβομαι τις γνώσεις σου και την προσφορά σου στο χώρο,
> πιστεύω ότι είναι λανθασμένη η λογική σου. (με την ίδια λογική πως
> θα μετάφραζες το load και το reload? κ.ο.κ). Ακόμα γιατί σώνει και
> καλά να υπάρχει το πάνω/κάτω και όλα τα παράγωγα -συνώνυμα του ? Ο
> υπολογιστής από τον οποίο παίρνεις αρχεία είναι πάντα σε υψηλότερο
> σημείο/επίπεδο/τόπο από τον δικό σου? Το από/προς δεν είναι αρκετό
> να δείξει κατεύθυνση. Τέλος πάντων, η ανακύκλωση επιχειρημάτων δεν
> οδηγεί πουθενά, και περιμένω σχόλια για την περαιτέρω βελτίωση της
> μετάφρασης...

χμ... μου ήρθε τώρα μόλις η εξής ιδέα: "αποβίβαση/επιβ΄ιβαση"?
(just kidding :-)


More information about the I18ngr mailing list