RE: download==μεταφόρτωση;;;
Papadogiannakis Vagelis
papas at wise.gr
Fri Mar 4 15:26:29 EET 2005
> -----Original Message-----
> From: i18ngr-bounces at lists.hellug.gr
> [mailto:i18ngr-bounces at lists.hellug.gr] On Behalf Of
> Konstantinos Margaritis
> Sent: Friday, March 04, 2005 3:05 PM
> To: i18ngr at lists.hellug.gr
> Subject: Re: download==μεταφόρτωση;;;
>
> On Παρασκευή 04 Μάρτιος 2005 15:06, Kostas Papadimas wrote:
> > Αν και σέβομαι τις γνώσεις σου και την προσφορά σου στο χώρο,
> > πιστεύω ότι είναι λανθασμένη η λογική σου. (με την ίδια λογική πως
> > θα μετάφραζες το load και το reload? κ.ο.κ). Ακόμα γιατί σώνει και
> > καλά να υπάρχει το πάνω/κάτω και όλα τα παράγωγα -συνώνυμα του ? Ο
> > υπολογιστής από τον οποίο παίρνεις αρχεία είναι πάντα σε υψηλότερο
> > σημείο/επίπεδο/τόπο από τον δικό σου? Το από/προς δεν είναι αρκετό
> > να δείξει κατεύθυνση. Τέλος πάντων, η ανακύκλωση επιχειρημάτων δεν
> > οδηγεί πουθενά, και περιμένω σχόλια για την περαιτέρω βελτίωση της
> > μετάφρασης...
>
> χμ... μου ήρθε τώρα μόλις η εξής ιδέα: "αποβίβαση/επιβ΄ιβαση"?
> (just kidding :-)
>
Nai, kai emena to "apo8ikefsh topika", "enapo8esi apomakrismena"
:->
Vagelis
More information about the I18ngr
mailing list