Re: download==μεταφόρτωση;;;
Panayotis Katsaloulis
terataki at gmail.com
Fri Mar 4 00:03:11 EET 2005
Ma den mporw na katalabw giati prepei nte kai kala na kollame se
arxaioklhtes (arxeiolatrikes) le3eis.
Ti problhma exei h le3h "katebazw"
Kai eyhxh einai, kai katanohth kai ka9hmerinh.
Genika symfwnw me thn idea poy leei "metafrazoyme th shmasia kai oxi
th le3h ayth ka9'eayth". H le3h katebazw mia xara deixnei katey9ynsh
kai ti ginetai oysiastika me apla kai katanohta ellhnika
On Thu, 3 Mar 2005 20:41:00 +0200, Konstantinos Margaritis
<markos at debian.gr> wrote:
> On Πέμπτη 03 Μάρτιος 2005 20:42, Socrates VAVILIS wrote:
> > πολλες φορες το συνανταω ως " κανω ληψη", " γινεται ληψη" . Ειναι
> > πιο ευηχο απο το κατεβασμα!
> > επισης το upload to xω συναντησει ως φορτωση/ληψη προς τα πανω...
> > Τωα ηχρηση του ρηματος (κατεβαζω-ανεβαζω) δε μου φαινεται τοσο
> > πετιχυμενη....
>
> πάντως ως πείραμα το χρησιμοποιώ τώρα τελευταία ως
> αναβίβαση/καταβίβαση. Ναι ξέρω ακούγεται περίεργο, αλλά θέλω να δώ αν
> μπορεί να σταθεί ή όχι. Μέχρι τώρα δεν έχω ακούσει κανένα κράξιμο,
> αλλά αν δεν ακούσω τότε μπορεί κάποιος να συμπεράνει ότι είναι απλώς
> θέμα συνήθειας... Πάντως σοβαρά, το ζευγάρι αυτό των λέξεων είναι το
> μόνο, imho, που μπορεί να αποδώσει σωστά και τις δύο έννοιες και
> είναι μάλιστα υπαρκτό (αν θυμάμαι καλά προέρχεται από την
> ηλεκτρονική; :-/
>
--
panayotis at panayotis.com
More information about the I18ngr
mailing list