dhcp chapter translation

vaggelis typaldos vtypal at gmail.com
Thu Oct 22 23:51:58 EEST 2009


Καλησπέρα Γιώργο,

αν θέλετε μπορείτε να ξεκινήσετε, μπορείτε να ξεκινήσετε με τις διορθώσεις.
Δε μου μένει πολύ για την ολοκλήρωση του κεφαλαίου, οπότε μπορούμε να
τρέξουμε και παράλληλα τις διορθώσεις.
Το DHCP είναι από τις μικρότερες ενότητες. Μου μένει και ένα μικρό κομμάτι
από την ενότητα- NIS.
Θέλει πολλές διορθώσεις σε πολλά σημεία, σε όλες τις ενότητες. Λεκτικά έχω
προσέξει τη μετάφραση στο μεγαλύτερο μέρος, αλλά ακόμα και από 2 περάσματα
βλέπω πράγματα που δεν αρέσουν ούτε σε μένα. Το host στην προκειμένη
περίπτωση δεν ήξερα αν έπρεπε να αποδωθεί σαν "κόμβου" ή "χώρου" ή αν θα
έπρεπε να μείνει στην αγγλική μορφή "host".

Τελευταία ασχολήθηκα με την αναγέννηση της ελληνικής ομάδας Ruby (
http://rubyst.es),  έργο το οποίο πρέπει να ομολογήσω ότι είναι βαθιά
επηρεασμένο από την ομαδική δουλειά που κάνουμε  εδώ και  δύο+  χρόνια στο
ελληνικό freebsd-doc, του οποίου είμαι πολύ περήφανος που είμαι μέλος.
Κάναμε και μια παρουσίαση πριν από λίγες μέρες, οπότε τώρα θα βρω χρόνο να
ολοκληρώσω και τα μέρη που εκκρεμούν.

Στις 22 Οκτωβρίου 2009 11:28 μ.μ., ο χρήστης Giorgos Keramidas <
keramida at ceid.upatras.gr> έγραψε:

> Καλησπέρα Βαγγέλη,
>
> Είδα ότι άρχισες το dhcp section...  Thanks!
>
> % # HG changeset patch
> % # User Vaggelis Typaldos <vtypal at gmail.com>
> % # Date 1255976648 -10800
> % # Node ID c59db75bf3e52d56993c5f7a6da2413b15f0707c
> % # Parent  0de3662c5996320171d3c6ddf062a4e57ca95ff6
> % First paragraphs of DHCP section
> %
> % diff -r 0de3662c5996 -r c59db75bf3e5
> el_GR.ISO8859-7/books/handbook/network-servers/chapter.sgml
> % --- a/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/network-servers/chapter.sgml
> Fri Sep 25 19:44:53 2009 +0300
> % +++ b/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/network-servers/chapter.sgml
> Mon Oct 19 21:24:08 2009 +0300
> % @@ -2494,62 +2494,60 @@
> %          </author>
> %        </authorgroup>
> %      </sect1info>
> % -    <title>Automatic Network Configuration (DHCP)</title>
> % -
> % -    <sect2>
> % -      <title>What Is DHCP?</title>
> % -      <indexterm>
> % -        <primary>Dynamic Host Configuration Protocol</primary>
> % +    <title>Αυτόματες Ρυθμίσεις Δικτυακών Λειτουργιών (DHCP)</title>
> % +
> % +    <sect2>
> % +      <title>Τι είναι το DHCP?</title>
> % +      <indexterm>
> % +        <primary>Πρωτόκολο Δυναμικών Ρυθμίσεων Χώρου</primary>
>
> Το «Χώρου» μάλλον αναφέρεται στο Αγγλικό `host'.  Μερικές τέτοιες
> λεπτομέρειες θέλουν αλλαγή.  Πώς προτιμάς να τις φτιάξουμε;  Να τις
> αφήσω έτσι στο doc-el repository μέχρι να κάνουμε ένα πέρασμα όλο το
> Handbook chapter ή να τις φτιάχνω όπου κι όποτε τις βλέπω;
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.hellug.gr/pipermail/freebsd-doc-el/attachments/20091022/24bd5fe1/attachment.htm>


More information about the Freebsd-doc-el mailing list