Ελληνικές μεταφράσεις CAcert.org
John Tsiombikas
nuclear at member.fsf.org
Mon Oct 1 20:02:53 EEST 2012
On Mon, Oct 01, 2012 at 07:57:07PM +0300, Pantelis Koukousoulas wrote:
> Το θέμα δεν είναι τόσο αν ξέρουν αγγλικά ή όχι. Αν δεν υπήρχε καν μετάφραση
> και για μένα όντως who cares να πω την αλήθεια, αλλά αν υπάρχει και είναι
> τελείως χάλια (τίγκα στα ορθογραφικά και στις ασυνταξίες, μεταφράσεις εννοιών
> που κάθεσαι και σκέφτεσαι "τι ήθελε να πει ο ποιητής" στα αγγλικά για να
> καταλάβεις κλπ) είναι εκνευριστικό όταν πρέπει να το βλέπεις όλη την ώρα
> μόνο και μόνο επειδή έχεις βάλει γλώσσα στο browser ελληνικά ή ακόμα
> χειρότερα λόγω του IP σου.
>
> Και επειδή γενικά είναι δύσκολο να πείσεις το upstream να αφαιρέσει μια
> μετάφραση είναι κάποιες φορές καλύτερο να κάτσεις 15 λεπτά να τη
> διορθώσεις να τελειώνεις :P
A nai an den exei override to site na dialekseis glossa symfono. To
cacert exei.
--
John Tsiombikas
http://nuclear.mutantstargoat.com/
More information about the Linux-greek-users
mailing list