Ellhniki orologia pliroforikis

Thanasis thanasis at asyr.hopto.org
Fri Jun 6 23:55:20 EEST 2008


on 06/06/2008 11:44 PM Thanasis wrote the following:
> on 06/06/2008 09:38 PM George Notaras wrote the following:
>> Haris Alatas wrote:
>>> Antonis Christofides wrote:
>>>>
>>>> Ο ΕΛΟΤ έχει βγάλει σε δημόσια διαβούλευση ένα υπό κατάρτιση πρότυπο
>>>> τεχνικής ορολογίας, το ΕΛΟΤ 996-1.
>>>>
>>>>     http://www.elot.gr/announcement/08-08.htm
>>>>
>>>> Το πρότυπο είναι βασισμένο στο ISO 2382-4.
>>>>
>>> ΕΛΕΟΣ, ΕΛΕΟΣ ΚΑΙ ΕΛΕΟΣ!
>>>
>>> Δεν μπορώ να καταλάβω γιατί προσπαθούμε να κάνουμε τους χαζούς; Ας 
>>> το πάρουμε απόφαση: Μπορεί η ελληνική να έχει τις χίλιες λέξεις για 
>>> να περιγράψεις κάτι αλλά θες ακόμα μία στα αγγλικά για να 
>>> περιγράψεις όρους πληροφορικής. Αλλιώς πολύ απλά θα κοροϊδευόμαστε 
>>> μια ζωή, και θα χρησιμοποιούμε λεξικό για να καταλάβουμε τι θέλει να 
>>> πει ο ένας στον άλλον. Χειρότεροι απο κινέζοι θα καταντήσουμε.
>>>
>>
>> Είναι όμως λογικό η ελληνική ορολογία πληροφορικής να περιλαμβάνει 
>> αγγλικούς όρους; Κι αν ναι, με τι χαρακτήρες θα πρέπει να γράφονται, 
>> ελληνικούς ή αγγλικούς; 
> Αγγλικούς.
>> Και με τι κανόνες γραμματικής και συνακτικού θα ενσωματώνεται ο 
>> αγγλικός όρος στην υπόλοιπη ελληνική πρόταση; 
> Τους ήδη ισχύοντες.
>> Τέλος, ποιο θα είναι το όριο μεταξύ της ορολογίας με αγγλικούς όρους 
>> και εκείνης με ελληνικούς; Πχ, θα πρέπει να λέει κανείς "cpu cycles" 
>> ή "κύκλοι cpu";
> Το "κύκλοι CPU" είναι εξ` ίσου κατανοητό.
>
>>
>> Πάντως, έχω την εντύπωση ότι η κάθε χώρα χρησιμοποιεί τουλάχιστον το 
>> επίσημο αλφάβητό της για να αποδώσει τους όρους οποιασδήποτε 
>> επιστήμης, όσο παλιά και να είναι αυτή και από όποια χώρα κι αν 
>> προέρχεται. Για παράδειγμα, οι αγγλόφωνοι γράφουν με λατινικούς 
>> χαρακτήρες έναν ιατρικό όρο, ο οποίος έχει ελληνικές/λατινικές ρίζες, 
>> πχ "dermatitis".
> Γιατί γι`αυτούς τα ελληνικά είναι δύσκολη γλώσσα.
>> Παρόλο που εκείνοι το κάνουν, εμάς δεν νομίζω ότι μας παίρνει να 
>> κάνουμε το αντίστοιχο, πχ να έχουμε τον όρο "χαρδ δισκ" (πού να το 
>> πεις!)
> Έχεις δεί την ταινία του Mister Bean που φύλαγε τους πίνακες 
> ζωγραφικής; Την αντίδραση του άλλου όταν είδε τον πίνακα ...
http://www.youtube.com/watch?v=b9xR2MI2KQo




More information about the Linux-greek-users mailing list