Ellhniki orologia pliroforikis

Giorgos Keramidas keramida at ceid.upatras.gr
Fri Jun 6 18:04:39 EEST 2008


On Fri, 06 Jun 2008 17:54:04 +0300, Haris Alatas <haris at crack.gr> wrote:
> Πρόσφατα θα παρουσιάσω μια εργασία και θα χρησιμοποιήσω απόλυτα την
> αγγλική ορολογία. Όχι απο καπρίτσιο, απλώς θέλω να καταλάβουν όλοι τι
> θέλω να πω. Νομίζω ότι παρ' ολο που θα είναι γεμάτο αγγλικές λέξεις
> τσόντα, θα είναι απόλυτα ευανάγνωστο και κατανοητό.
>
> Επιχειρήματα υπάρχουν πάρα πολλά. Αρκεί να τα συγκεντρώσουμε και να
> τους αποστείλουμε ένα email εχμ γρρρ γκουχ ηλεκτρονικό ταχυδρομείο
> ήθελα να πω με τις θέσεις της lgu που νομίζω ότι συμβαδίζουν ανάμεσα
> στα μέλη της γιατί υπάρχει κοινή λογική.

Θα εκπλαγείς.  Η δική μου εντύπωση από την l.g.u είναι ότι σπάνια
συμφωνούμε όλοι σε κάτι.  Αυτό είναι το ωραίο όμως :)

Εγώ δεν ξέρω αν είμαι, ας πούμε, αποφασισμένος ότι η απόδοση κάποιων
όρων στα Ελληνικά είναι μάταια προσπάθεια.  Αν η γλώσσα μας σταματήσει
να «εξελίσσεται» ακολουθώντας τους καιρούς, τότε κατά πάσα πιθανότητα θα
μοιάζει σύντομα με «νεκρή γλώσσα».

Δεν είναι, άλλωστε, σαν να πρότεινε κάποιος τη μετάφραση της ορολογίας
των υπολογιστών σε Λατινικά :/



More information about the Linux-greek-users mailing list