encoding sto ubuntu
Giorgos Keramidas
keramida at ceid.upatras.gr
Fri Jul 13 16:20:01 EEST 2007
On 2007-07-13 14:37, "Ag. D. Hatzimanikas" <a.hatzim at gmail.com> wrote:
> Όταν σκέφτηκα κάμποσο καιρό πριν, για μια εγκατάσταση freebsd,
> πληροφορήθηκα ότι η υποστήριξη/τεχνολογία είναι ατελής και ανεπαρκής,
> και αφού όλα μου τα έγγραφα είναι σε UTF-8, απέφυγα την εγκατάσταση.
Δεν είμαι σίγουρος από που πληροφορήθηκες κάτι τέτοιο, αλλά είμαι 100%
σίγουρος ότι μάλλον δεν ήταν σωστές οι πληροφορίες. Τα X11 έχουν
support για Unicode input και display εδώ και «πολύ» καιρό, και τα
locale files του FreeBSD έχουν UTF-8 support για 56 διαφορετικές
γλώσσες:
$ locale -a | fgrep UTF | wc -l
56
$
Ανάμεσα σε αυτές είναι και η Ελληνική:
$ locale -a | grep 'el.*UTF'
el_GR.UTF-8
$
> Αυτό για μένα σημαίνει ότι στην χειρότερη περίπτωση κάποιοι δεν
> ενδιαφέρονται για τα στάνταρτς, ή στη καλύτερη και ευγενική περίπτωση
> κάποιοι στο Freebsd, έχουν μια εξαιρετικά περίεργη άποψη για το τι
> είναι στάνταρτ ή για το τι πρέπει να καθιερωθεί σαν στάνταρτ.
Αυτό βασίζεται σε «false» αρχική συνθήκη (βλ. παραπάνω), οπότε μην
απογοητεύεσαι ακόμα :)
> Η δικιά μου άποψη, είναι ότι δεν μπορεί αυτή την στιγμή με τις
> υπάρχουσες τεχνολογίες να υπάρξει καλύτερος τρόπος επικοινωνίας μεταξύ
> μηχανών, τερματικών, ανθρώπων (από διαφορετικές κουλτούρες, γλώσσες,
> τρόπων γραφής, πληκτρολογίων κτλ) που χειρίζονται ηλεκτρονικούς
> υπολογιστές από την Unicode κωδικοποίηση.
Αυτό είναι πάρα-πολύ συζητήσιμο :)
> Όσο καθυστερεί αυτή η μεταπήδηση, το πρόβλημα απλά διαιωνίζεται, και
> θα το κληρονομήσει και η επόμενη γενιά.
Οσο υπάρχει ανάγκη η επόμενη γενιά να μπορεί να διαβάζει τα κείμενα που
έγραψαν οι παλιότερες γενιές, δεν είναι «πρόβλημα» η υποστήριξη για
ISO-8859-7. Είναι σαν να λέμε ότι επειδή ο πάπυρος είναι ελαφρώς
ξεπερασμένος, πρέπει να σταματήσουμε να ασχολούμαστε με την προσπάθεια
να διαβαστούν κείμενα που υπάρχουν μόνο σε πάπυρο. Δεν είναι αναγκαίο
να μάθει ΟΛΟΣ ο κόσμος τι ακριβώς είναι ένας πάπυρος ή να ξέρει με το
ζόρι να διαβάζει την ιερογλυφική γραφή των Αιγυπτίων, αλλά η
«υποστήριξη» για κάτι τέτοιο (εκμάθηση, έρευνα) δεν είναι οπωσδήποτε το
Μεγάλο Κακό(ΤΜ) πράγμα που αφήνεται να εννοηθεί από όσα έγραψες μέχρι
τώρα :-)
> Τα εργαλεία reencoding υπάρχουν, και κανείς δεν πρόκειται να τα
> καταργήσει, αυτό που λέω εγώ απλά, είναι να εκλείψει *όσο* το δυνατόν
> πιο γρήγορα η ανάγκη τους.
Αυτό δεν προβλέπεται να γίνει όσο υπάρχουν αρχειοθετημένα κείμενα που
έχουν κωδικοποίηση ISO-8859-7. Η μεγαλύτερη κατάρα της ταχύτητας με την
οποία αλλάζουν οι τεχνολογίες που έχουν σχέση με τους υπολογιστές είναι
*ακριβώς* η δυνατότητα να μη μπορείς να διαβάσεις τα file formats
παλιότερων χρόνων. Δεν υπάρχει λόγος να προσπαθούμε να κάνουμε τα
πράγματα χειρότερα από ότι θα είναι (σίγουρα) μετά από 30 χρόνια :-(
Ενώ θα συμφωνήσω με τη γενικότερη ιδέα του να μετατρέπονται όσο το
δυνατόν περισσότερα κείμενα σε UTF-8, και δεν έχω καμία αντίρρηση πάνω
σε αυτό, θα διαφωνήσω *κάθετα* με την άποψη ότι το ISO-8859-7 πρότυπο
«πρέπει να εξαφανιστεί». Τα πρότυπα μπορεί να έχουν προβλήματα, να
είναι ηλίθια μέχρι αηδίας μερικές φορές, αλλά έχουν ένα καλό: είναι
«πρότυπα» :)
> Εσύ σαν Γιώργος (που σέβομαι σαν developer) και εμείς σαν Ελληνική
> κοινότητα Linux/Bsd, πρέπει να στρέψουμε τις δυνάμεις μας στο να
> κάνουμε την ελληνική γλώσσα να παίζει καλά και δίχως προβλήματα σε όλα
> τα συστήματα και περιβάλλοντα, σε UTF-8. Τελεία και Παύλα.
Αυτό δεν σημαίνει όμως ότι πρέπει να σταματήσουμε να υποστηρίζουμε και
το ISO-8859-7. Το ένα δεν αποκλείει το άλλο. ΑΥΤΟ λέω τόση ώρα :)
More information about the Linux-greek-users
mailing list