External greek subtitles in xine

Konstantinos Togias ktogias at math.upatras.gr
Thu Nov 30 20:26:08 EET 2006


On 11/30/06, Konstantinos Togias <ktogias at math.upatras.gr> wrote:
> On 11/30/06, Θοδωρής Λύτρας <aspirin at myrealbox.com> wrote:
> > Το xine μου δείχνει κανονικά τους ελληνικούς υπότιτλους σε DVD ταινίες.
> > Έχω όμως ένα αρχείο .srt με ελληνικούς υποτίτλους που συνοδεύει μια ταινία

> > σε .avi που έχω. Όταν το φορτώνω αυτό με το xine, δε μου τους δείχνει (ενώ
> > αγγλικούς εξωτερικούς υπότιτλους τους δείχνει κανονικά).
> >
> > Συγκεκριμένα το .srt είναι utf8 encoded, και ότι ρύθμιση κι αν έκανα μου
> > βγαίνουν σκανδιναβικά. Δοκίμασα και το μετέτρεψα σε iso-8859-7, αλλά ούτε
> > αυτό δούλεψε - δεν μου έδειχνε καθόλου χαρακτήρες, μόνο τους αριθμούς.
> >
> > Τι κάνω λάθος? Υποθέτω τα fonts του xine είναι ok, αφού μπορώ να δω ελληνικά
> > σε dvd. Τι πρέπει να κάνω για να τα διαβάσει και σε εξωτερικούς υπότιτλους?
> >
> > Θοδωρής
> >
> > --
> > "Beauty is transitory"
> > "Beauty survives"
> >         - Mr. Spock & Capt. Kirk, "That which survives", stardate unknown
> > by Theodore Lytras <aspirin at myrealbox.com>
> >
> >
> > --
> > linux-greek-users mailing list -- http://lists.hellug.gr
>
> Από την πρώτη φορά που προσπάθησα να δω ελληνικούς υποτίτλους στο xine
> (από τα πρώτα 0.0.x releses) μέχρι σήμερα, όσες φορές κι αν προσπάθησα
> να ρυθμίσω το xine απέτυχα παταγωδώς. Το οτι δείχνει σωστά τους
> υπότιτλους όταν αναπαράγει DVD δεν έχει καμία απολύτος σχέση με τα
> fonts, μια και στο DVD format οι υπότιτλοι είναι διαφανείς εικόνες
> (bitmap) που εμφανίζονται πάνω από το κυρίως βίντεο.
>
> Για να βλέπω ελληνικούς υποτίτλους από αρχεία κειμένου χρησιμοποιώ τον
> player που με 2 ρυθμισούλες παίζει μια χαρά ISO8859-7 υποτίτλους.

Τον mplayer εννοώ.. Sorry για το typo....

-- 
Konstantinos Togias
University Of Patras
Dept. of Mathematics




More information about the Linux-greek-users mailing list