External greek subtitles in xine
Θοδωρής Λύτρας
aspirin at myrealbox.com
Mon Dec 4 19:47:52 EET 2006
Στις Σάββατο 02 Δεκέμβριος 2006 23:22, ο/η Yannis Giftomitros έγραψε:
> O/H Konstantinos Togias έγραψε:
> > Για κοίτα και αυτό:
> > https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-gr/2006-October/000832.html
>
> Αυτό είναι "ματσακονιά" που κάναμε πιο παλιά που είχαμε μαϊμού
> γραμματοσειρές.
> Σίγουρα κάνεις κάποιο λάθος στις ρυθμίσεις, δοκίμασε με τον παρακάτω
> σηδιρόδρομο:
>
> mplayer -subcp iso8859-7 -font
> /usr/share/fonts/truetype/freefont/FreeSans.ttf tainia.avi
Το δίνω ακριβώς έτσι, κι όμως δε δουλεύει. Η "ματσακονιά" αντίθετα, δουλεύει!
Είδα ελληνικούς υποτίτλους! Συνάγω επομένως, οτι για κάποιο λόγο ο MPlayer
αρνείται να δει το iso8859-7 encoding. Δε καταλαβαίνω όμως γιατί...
Παρέλειψα (σοβαρό εκ μέρους μου) να αναφέρω: MPlayer version 1.0pre7 σε RPM
για SuSE Linux 10 κατεβασμένο από packman (πριν καιρό είναι η αλήθεια). Μήπως
υπάρχει πρόβλημα με τη συγκεκριμένη έκδοση? Να βρώ και να βάλω ίσως νεότερη?
Thnx everyody,
Θοδωρής Λύτρας
--
"Beauty is transitory"
"Beauty survives"
- Mr. Spock & Capt. Kirk, "That which survives", stardate unknown
by Theodore Lytras <aspirin at myrealbox.com>
More information about the Linux-greek-users
mailing list