External greek subtitles in xine

Yannis Giftomitros yang at hellug.gr
Sat Dec 2 23:22:12 EET 2006


O/H Konstantinos Togias έγραψε:
> On 12/2/06, Θοδωρής Λύτρας <aspirin at myrealbox.com> wrote:
>   
>> Στις Σάββατο 02 Δεκέμβριος 2006 02:05, ο/η Giorgos Keramidas έγραψε:
>>     
>>> On 2006-12-01 20:34, Θοδωρής Λύτρας <aspirin at myrealbox.com> wrote:
>>>       
>>>> Στις Πέμπτη 30 Νοέμβριος 2006 21:52, ο/η Giorgos Keramidas έγραψε:
>>>>         
>>>>> On 2006-11-30 21:23, Θοδωρής Λύτρας <aspirin at myrealbox.com> wrote:
>>>>>           
>>>>>> Εχμ, δοκίμασα ήδη και στον MPlayer. Δεν τα καταφέρνω. Μου δείχνει
>>>>>> σκανδιναβικά... Ποιές είναι αυτές οι δύο ρυθμισούλες?
>>>>>>
>>>>>> Προσπάθησα να κάνω ένα link σε ένα truetype font στο ~/.mplayer,
>>>>>> τίποτα. Του είπα encoding iso-8859-7, τίποτα.
>>>>>> Εννοείται προσπαθώ με το iso-8859-7 αντίγραφο του .srt αρχείου
>>>>>>             
>>>>> Ας πούμε...
>>>>>
>>>>>     keramida at kobe:/home/keramida/.mplayer$ ttf2afm subfont.ttf | grep
>>>>> FontName FontName Verdana
>>>>>     keramida at kobe:/home/keramida/.mplayer$ ls -ld *.ttf
>>>>>     -r--r--r--  1 keramida  users  - 139640 May 30  2005 subfont.ttf
>>>>>     keramida at kobe:/home/keramida/.mplayer$ ttf2afm subfont.ttf | grep
>>>>> FontName FontName Verdana
>>>>>     keramida at kobe:/home/keramida/.mplayer$ grep font config
>>>>>     subfont-text-scale = 2.0
>>>>>     keramida at kobe:/home/keramida/.mplayer$
>>>>>
>>>>> Όταν ξεκινάω το mplayer δίνω:
>>>>>
>>>>>     keramida at kobe:/home/keramida$ mplayer -slang el -alang en koko.avi
>>>>>           
>>>> Τις ρυθμίσεις τις έβαλα όπως ακριβώς εσύ. Verdana για subfont.ttf, και
>>>> subfont-text-scale = 2.0
>>>>
>>>> Εγώ δίνω mplayer video.avi -sub subtitle.srt αλλά πάλι σκανδιναβικά τα
>>>> βλέπω τα ελληνικά.
>>>>         
>>> Καμιά φορά έχω δει την αυτόματη επιλογή γλώσσας του mplayer να
>>> αποτυγχάνει.  Για δοκίμασε να πατήσεις 'j' μια φορά, μετά άλλη μία,
>>> ύστερα άλλη μία ... κλπ.
>>>
>>> Ετσι θα επιλέγει κυκλικά το mplayer μία-μία τις γλώσσες για τις οποίες
>>> μπορεί να δείξει υπότιτλους.  Αν τα Ελληνικά υπάρχουν αλλά δε μπορεί να
>>> τα βρεί αυτόματα το MPlayer, θα τα βρεις έτσι εσύ.
>>>       
>> Δε δουλεύει. Πατάω μια, εξαφανίζονται οι υπότιτλοι. Πατάω δεύτερη,
>> εμφανίζονται ξανά, πάντα ως σκανδιναβικά.
>> Αυτό που λες λογικά θα δούλευε αν επρόκειτο για DVD και δεν μπορούσε να βρεί
>> τη γλώσσα. Εδώ υπάρχει κάποιο πρόβλημα με το font encoding, που παρότι του
>> λέω να δείξει iso8859-7 δεν το δείχνει. Κάνει σα να με αγνοεί, και δείχνει
>> iso8859-1. Το subfont.ttf είναι κανονικά Verdana, και έχει ελληνικά. Τι
>> διάολο κάνω λάθος?
>>
>>     
>
> Για κοίτα και αυτό:
> https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-gr/2006-October/000832.html
>
>   
Αυτό είναι "ματσακονιά" που κάναμε πιο παλιά που είχαμε μαϊμού 
γραμματοσειρές.
Σίγουρα κάνεις κάποιο λάθος στις ρυθμίσεις, δοκίμασε με τον παρακάτω 
σηδιρόδρομο:

mplayer -subcp iso8859-7 -font 
/usr/share/fonts/truetype/freefont/FreeSans.ttf  tainia.avi




More information about the Linux-greek-users mailing list