Episimo spec gia grafi ellinikon me latinikous charaktires?
Constantine Dokolas
cdokolas at Sunsoftgr.com
Tue Feb 22 09:59:09 EET 2005
Leonidas Vomvoridis wrote:
> Το ΥπΕξ σίγουρα έχει κάποιο αλγόριθμο αντιστοίχισης ελληνικών γραμμάτων,
> διφθόγγων κλπ με λατινικούς (πχ για να μεταφράζει τα ονόματα στα
> διαβατήρια). Μάλλον μοιάζει με την "ακουστική" παρά με την "οπτική"
> διάλεκτο των greeklish, έτσι πχ το όνομά μου (Λεωνίδας Βομβορίδης)
> μεταφράζεται στο διαβατήριό μου ως Leonidas Vomvoridis και οχι Lewvidas
> Bomboridhs (Λιουβίντας Μπόμποριντς -- στο αεροδρόμιο θα με περνάγανε για
> βούλγαρο...)
Δεν έχει πολύ βάση στην ακουστική, π.χ. το Κωνσταντίνος μεταφράζεται
κανονικά σε Constantine, αλλά στο διαβατήριό μου είναι Konstantinos (για το
K δεν είμαι απολύτως σίγουρος, αλλά νομίζω πως το θυμάμαι σωστά). Μάλλον
ακολουθούνται ακριβείς αντιστοιχείες, εκτός όταν χαλάει πολύ η προφορά του
ονόματος στην Αγγλική.
Doc
More information about the Linux-greek-users
mailing list