Episimo spec gia grafi ellinikon me latinikous charaktires?

Constantine Dokolas cdokolas at Sunsoftgr.com
Tue Feb 22 09:59:09 EET 2005


Leonidas Vomvoridis wrote:
> Το ΥπΕξ σίγουρα έχει κάποιο αλγόριθμο αντιστοίχισης ελληνικών γραμμάτων, 
> διφθόγγων κλπ με λατινικούς (πχ για να μεταφράζει τα ονόματα στα 
> διαβατήρια). Μάλλον μοιάζει με την "ακουστική" παρά με την "οπτική" 
> διάλεκτο των greeklish, έτσι πχ το όνομά μου (Λεωνίδας Βομβορίδης) 
> μεταφράζεται στο διαβατήριό μου ως Leonidas Vomvoridis και οχι Lewvidas 
> Bomboridhs (Λιουβίντας Μπόμποριντς -- στο αεροδρόμιο θα με περνάγανε για 
> βούλγαρο...)

Δεν έχει πολύ βάση στην ακουστική, π.χ. το Κωνσταντίνος μεταφράζεται 
κανονικά σε Constantine, αλλά στο διαβατήριό μου είναι Konstantinos (για το 
K δεν είμαι απολύτως σίγουρος, αλλά νομίζω πως το θυμάμαι σωστά). Μάλλον 
ακολουθούνται ακριβείς αντιστοιχείες, εκτός όταν χαλάει πολύ η προφορά του 
ονόματος στην Αγγλική.

Doc




More information about the Linux-greek-users mailing list