Fedora Core 1:Screenshots με Ελληνικά

Alexandros Diamantidis adia at noc.uoa.gr
Mon Nov 10 13:47:32 EET 2003


* Constantinos Antoniou <costas at MIT.EDU> [2003-11-09 18:34]:
> Παρεπιμπτόντως, το επιχείρημα ότι αν χρησιμοποιήσουμε ακραίους όρους 
> (πτηκτός δίσκος κτλ κτλ)

Το CD λέγεται «σύμπυκνος δίσκος», όχι «πτηκτός».

Παρεμπιπτόντως, στα κινέζικα οι περισσότερες λέξεις της επιστημονικής
ορολογίας αποδίδονται με κινέζικες ρίζες, δεν είναι όπως στα Αγγλικά
που υπάρχουν λέξεις τύπου «oxygen», «cardiology», «history» κλπ.

Καθώς τα ελληνικά είναι μια εξίσου αρχαία και ευγενής γλώσσα, πιστεύω
ότι πρέπει να κάνουμε κι εμείς το ίδιο. ;-)

-- 
Αλέξανδρος Διαμαντίδης * adia at noc.uoa.gr




More information about the Linux-greek-users mailing list