Greekglish se Ellhnika | MS Word Ellhnika se PDF

fateswarm admin at www0.org
Sun Dec 8 06:21:01 EET 2002


On Sun, Dec 08, 2002 at 03:46:27AM +0000, fateswarm wrote:
> On Sun, Dec 08, 2002 at 05:12:44AM +0200, Steve Stavropoulos wrote:
> > On Sun, 8 Dec 2002, fateswarm wrote:
> >
> >  katarxas, export LC_ALL=C kai meta tre3e togreek-aspell kai grapse "ela
> > re"  kai pata CTRL-D. Dei3e mou to output meta. Epishs dei3e mou to
> > output tou: cat `which togreek-aspell` (exei ena mikrouli bug to
> > sygkekrimeno script opws eida molis twra, alla asxeto me thn periptwsh
> > sou...)
> 
> £ togreek-aspell 
> tr: too many arguments
> Try `tr --help' for more information.
> 
> £ cat `which togreek-aspell` 
> #!/bin/sh
> tr [abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ83]
> [αβψδεφγηιξκλμνοπκρστυβωχυζΑΒΨΔΕΦΓΗΙΞΚΛΜΝΟΠΚΡΣΤΥΒΩΧΥΖθξ] | sed -e
> 's/ps/ψ/g' | sed -e 's/PS/Ψ/g' | sed -e 's/ks/ξ/g' | sed -e 's/KS/Ξ/g'
> 
> £ tr [abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ83]
>  [αβψδεφγηιξκλμνοπκρστυβωχυζΑΒΨΔΕΦΓΗΙΞΚΛΜΝΟΠΚΡΣΤΥΒΩΧΥΖθξ]
>  tr: too many arguments
>  Try `tr --help' for more information.
> 
> £ tr --version
> tr (coreutils) 4.5.2
> 
> - mike

κ, το βρήκε ο φίλος μας ο κεραμίδας,

<charon> fateswarm hint hint ... an to [a----] kanei match me filenames
sto trexon directory tha ginei substitute
<charon> dokimase: tr '[abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ83]' ...

Με..

tr '[abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ83]'
'[αβψδεφγηιξκλμνοπκρστυβωχυζΑΒΨΔΕΦΓΗΙΞΚΛΜΝΟΠΚΡΣΤΥΒΩΧΥΖθξ]' | sed -e
's/ps/ψ/g' | sed -e 's/PS/Ψ/g' | sed -e 's/ks/ξ/g' | sed -e 's/KS/Ξ/g'»

δουλεύει άψογα:)

BTW, πολύ καλή ιδέα να πηγαίνει παρέα με το aspell.





More information about the Linux-greek-users mailing list