Problhma me Ellhnika sto KDE3: de douleuei o tonos
Richard M Buck
richard.buck at dunbrowsin.fire-bug.co.uk
Wed Aug 21 03:54:01 EEST 2002
Ευχαριστω πολυ για τη βοηθεια σας. Δυστυχως το προβλημα εξακολουθει να
υφισταται. Εχω διαβασει το locale(7) και εχω δοκιμασει LC_CTYPE=el_GR.utf8
(και «el_GR» και «greek» -- παντα τα locales ελληνικα απο locale -a). Ακομα
μπορω να γραψω i (αγγλικο/λατινικο) με τονο, αλλα ι (γιωτα) οχι. Φαινεται πως
εχω επισης αλλο προβλημα.
On Tuesday 20 Aug 2002 21:11, Vasilis Vasaitis wrote:
> On Tue, Aug 20, 2002 at 05:52:00PM +0100, Richard M Buck wrote:
> > Twra, me to klabie ellhniko, otan daktylografw Alt-Gr me kanena gramma
> > pairnw to gramma aggliko.
> > Otan daktylografw ;; pairnw ' (tonos - h mhpws apostrophos?).
> > Otan daktylografw ; kai meta Alt-Gr+i pairnw ?? (i aggliko me tono).
> > Otan daktylografw ; kai meta i den pairnw tipota.
> > Otan daktylografw i pairnw ι (giwta).
>
> Ανεξάρτητα με το locale που προτιμάς να έχεις, για να μπορείς να γράψεις
> ελληνικά στα X πρέπει το LC_CTYPE να είναι ελληνικό, δηλαδή el_GR.ISO8859-7
> ή κάτι παρόμοιο. Αυτό οφείλεται στο ότι τα X χρησιμοποιούν αυτή τη ρύθμιση
> για να αποφασίσουν με ποιον τρόπο θα γίνεται η σύνθεση χαρακτήρων (ώστε,
> π.χ. με νεκρό πλήκτρο τόνου και "ι" να παράγεται το "ί"). Δες το locale(7)
> αν χρειάζεσαι περισσότερες πληροφορίες για τη σχετική ρύθμιση.
--
Richard
mailto:richard.buck at bigfoot.com
More information about the Linux-greek-users
mailing list