On Dec 26, 2010, at 4:35 PM, Dimitrios Glentadakis wrote: > Μετάφραση του ignore: Αγνόηση ή Παράβλεψη; > ή και τα δυο; Πιστεύω είναι καλύτερο το «αγνόηση», γιατί δηλώνει πως το έχουμε δει αλλά δε το λάβαμε υπόψιν. Το παράβλεψη σημαίνει πως δεν έτυχε να το δούμε καν.