[I18NGR] Μετάφραση του Email

Nick Agianniotis nickagian at gmail.com
Sat Oct 24 11:45:09 EEST 2009


Προσωπικά θεωρώ πως μερικοί όροι που είναι ευρέως γνωστοί με την αγγλική
ονομασία και όχι με την ελληνική είναι καλύτερα να μένουν με την αγγλική.
Όπως το email ή το internet. Νομίζω πως έτσι χρησιμοποιείται και σε όλα τα
site και όλα τα έντυπα έγγραφα. Δε θα δεις π.χ. πουθενά γραμμένο
"ηλεκτρονικό ταχυδρομείο : nickagian at gmail.com" αλλά "email :
nickagian at gmail.com". Αυτό νομίζω εγώ.

2009/10/23 Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>

> Το «email», μερικές φορές παραμένει email, άλλες φορές ηλεκτρονικό
> ταχυδρομείο,
> τελικά είναι καλύτερα να παραμένει email;
> Ποια είναι η άποψή σας;
>
>
> Δημήτρης Γλενταδάκης
>



-- 
Nikolaos Agianniotis
Electrical and Computer Engineer
Graduate of National Technical University of Athens
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.hellug.gr/pipermail/i18ngr/attachments/20091024/e529998d/attachment.htm>


More information about the I18ngr mailing list