[I18NGR] Επιμερισμός αρμοδιοτήτων (update)

Petros Vidalis p_vidalis at hotmail.com
Sat Dec 19 16:34:32 EET 2009


Καλώς ήρθες Γιώργο,
ότι χρειαστείς μην διστάσεις να ζητήσεις βοήθεια.

Πέτρος

O/H Giorgos Katsikatsos έγραψε:
> On Thursday 17 December 2009 21:50 Σπύρος Γεωργαράς wrote:
>   
>> On Thursday 17 of December 2009 Petros Vidalis wrote:
>>     
>>> Καλημέρα καλημέρα,
>>> συμφωνώ και εγώ με τον Μανώλη ότι καλό είναι να
>>> επικεντρωνόμαστε στο μεταφραστικό μέρος που είναι και η ουσία
>>> της ομάδας.
>>> Απλά πιστεύω ότι μια μικρή αλλαγή ίσως προσελκύσει παραπάνω
>>> εθελοντές. Αυτή την στιγμή είμαστε 4-5 άτομα που δουλεύουμε
>>> ενεργά αλλά έχω την εντύπωση ότι καλό θα είναι να μην φτάσουμε
>>> πάλι σε σημείο να μείνει ο εξελληνισμός ανενεργός. Περισσότερα
>>> άτομα στην ομάδα σημαίνει καλύτερες και περισσότερες
>>> μεταφράσεις.
>>>
>>> Το κυριότερο πάντως για μένα, είναι το να δημιουργήσουμε μια
>>> ιστοσελίδα για την ομάδα που να δείχνει λίγο παραπάνω ενεργή
>>> και χρήσιμη από ότι είναι τώρα.
>>> Να δημιουργηθεί ένα wiki ή κάτι σαν ideatorrent.org που ανέφερε
>>> ο Γιώργος. Για να αναρτήσεις ύλη στην ιστοσελίδα ή να
>>> δημιουργήσεις μία νέα ενότητα είναι πραγματικά χρονοβόρο και
>>> αποτρεπτικό. Το kde.org πάντως, μιας και το ανέφερες Μανώλη,
>>> δεν δίνει περισσότερες δυνατότητες από αυτές που έχουμε τώρα.
>>>
>>> Υ.Γ. Καλή επιλογή Γιώργο το reviewboard. Θα του ρίξω και εγώ
>>> μια ματιά.
>>>
>>> Καλή συνέχεια
>>> Πέτρος
>>>       
>> Καλησπέρα και από εμένα
>>
>> Αυτό που νομίζω ότι θα πρέπει να είναι το ζητούμενό σας, είναι να
>> δημιουργηθεί μία "κοινότητα", να αυξηθεί η συμμετοχή του κόσμου
>> σε αυτήν την προσπάθεια. Όλα τα υπόλοιπα (επιμερισμός
>> αρμοδιοτήτων, mailing list, forum, wiki κλπ.) είναι συζητήσιμα,
>> σε αυτό όμως το πλαίσιο.
>>
>> Ο Μανώλης λέει ότι καλύτερο είναι να επικεντρωθείτε στο
>> μεταφραστικό έργο. Ο χρόνος και το αποτέλεσμα έδειξε ότι αυτό από
>> μόνο του δεν είναι αρκετό - και σε αυτό ακριβώς είναι που
>> αποτύχαμε εμείς.
>>
>> Καλύτερα είναι λοιπόν να δημιουργηθούν οι προϋποθέσεις να 
>> συνεχίσει να υφίσταται η κοινότητα, η ομάδα, όπως θέλετε πείτε
>> το, ακόμα κι αν ο Σπύρος, ο Μανώλης ή ο Πέτρος κουραστεί και
>> αποχωρήσει, έστω κι αν αυτό σημαίνει ότι αρχικά δεν θα παραχθεί
>> αρκετό μεταφραστικό έργο
>>     
>
> Γεια χαρά σας.
>
> Αισθάνομαι ότι ήρθε η ώρα να βοηθήσω. Το αναβάλλω πολύ καιρό τώρα με 
> διάφορες δικαιολογίες. Θα επανέλθω με ερωτήσεις, αλλά υπολογίζετε 
> και εμένα στη μεταφραστική ομάδα. 
>
> Οι σελίδες και τα wiki δεν ξέρω πόσο βοηθάνε πέραν του προφανούς ότι 
> υπάρχει ήδη υλικό με μία δομή στο οποίο μπορεί ο οποιοσδήποτε να 
> ανατρέχει ανά πάσα στιγμή.
>
> Φιλικά,
> Γιώργος Κατσικάτσος
>   

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.hellug.gr/pipermail/i18ngr/attachments/20091219/a723b38a/attachment.htm>


More information about the I18ngr mailing list