[I18NGR] Μερικά λάθη στις μεταφράσεις του kde 4.3

Nikolaos Pantazis pantazisnikolaos at gmail.com
Fri Dec 18 18:15:16 EET 2009


Σημείωσα μερικά ακόμη λάθη που βρήκα. Δεν έχω το χρόνο να οργανωθώ για
να βρω ποια αρχεία και σε ποια σημεία πρέπει να διορθωθούν, γι' αυτό
τα παραθέτω με e-mail:

(Σε kubuntu karmic με kde 4.3.2)
Στις "Ειδοποιήσεις και εργασίες" ενώ όταν εκτελείτε μία εργασία γράφει
"1 εκτελούμενη εργασία" όταν η εργασία ολοκληρώνεται γράφει "1
πρόσφατη ολοκληρωμένη δουλειά". Το "εργασία" μου ακούγεται καλύτερο
αλλά το "δουλεία" ίσος ταιριάζει καλύτερα αν θεωρήσουμε τους
υπολογιστές  ρομπότ-υπηρέτες).

Στις Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας, εκεί που επιλέγεις αν θα είναι
"Προβολή φακέλου" ή "Επιφάνεια εργασίας" η επεξήγηση του δεύτερου
είναι "Προ".

Στο Dolphin / Ρυθμίσεις / Ρύθμιση του Dolphin:
Το "Rename inline" είναι "Μετονιμασία εμβόλιμα". Αν και δε ξέρω τι
κάνει αυτή η επιλογή, ούτε τι είναι τα εμβόλιμα.
Στο Προεπισκοπήσεις / Γράφει "Χρήση ενσωματωμένων επισκοπήσεων στα
αρχεία". Καλύτερα "Χρήση ενσωματωμένων προεπισκοπήσεων στα αρχεία" ή
να τα κάνουμε όλα "επισκοπήσεις" (εγώ μάλλον προτιμώ το
"επισκοπήσεις".
Το "Context Menu" είναι "Σχετικό μενού", ίσος καλύτερα "μενού συναφών
επιλογών" ή "Αναδυόμενο μενού" που κάνει και πιο μυστηριώδες.
Το "Show zoom slider" είναι "Εμφάνιση κύλισης εστίασης". Δεν ξέρω αν
είναι πρόβλημα, αλλά ίσος να είναι καλύτερα "Εμφάνιση μπάρας εστίασης"
ή "Εμφάνιση κυλιόμενης εστίασης"

Τέλος, όταν νικάω στο KSnake ή και άλλα παιχνίδια μου λέει "Περίφημα!
Έχεις νέους υψηλό βαθμό!"


More information about the I18ngr mailing list