[I18NGR] Ερώτηση alternate vs alternative στο lokalize

Γιώργος Φαμέλης famelis at gmail.com
Sun Dec 13 00:50:33 EET 2009

Έχω την εντύπωση ότι χρησιμοποιούμε το εναλλακτική και στις δύο
περιπτώσεις και από τα συμφραζόμενα ή με κάποιο προσδιορισμό γίνεται η

Στο http://shawnshearer.com/spelling-swamp/alternate-vs-alternative/ βρήκα
Alternate vs. Alternative (Posted By Shawn on September 26, 2007)
When you pick an alternate route, you have substituted one route for another.
If you took an alternative route, you have chosen to travel on that
route rather than another.
  Alternate - one in a series, a substitute for something, occurring
or succeeding in turns
  Alternative - offering or expressing a choice, something that can be chosen
The difference is choice. There is no choice with an alternate. You
have a choice with an alternative.

Κάποιες σκέψεις είναι

=>? "Επιλεγμένες εναλλακτικές"
=>? "τρέχουσες επιλογές"

=>? "πιθανή" <"πιθανή μετάφραση">
=>? "ισοδύναμες μεταφράσεις"

Ιδέες για το ποια μετάφραση να χρησιμοποιήσω;

Γεια χαρά
Γιώργος Φαμέλης

More information about the I18ngr mailing list