[I18NGR] Προτάσεις για διόρθωση του «εκίνησε» στο KDE 4
Socrates P. VAVILIS
s_vavilis at yahoo.fr
Mon Sep 29 03:54:17 EEST 2008
O/H Γιώργος Ε. Κυλάφας έγραψε:
> Ήταν Δευτέρα 29/09/2008, όταν Socrates P. VAVILIS έγραψε:
>
>>> Το «εκκινήθηκε» θα προερχόταν από το *εκκινούμαι, το οποίο από όσο ξέρω
>>> και όσο έψαξα στο Δίκτυο, δεν υφίσταται ως ρήμα.
>>>
>
> Καταρχάς, να επαναλάβω ότι δεν μιλάω επουδενί ως ειδικός, καθότι δεν είμαι
> ούτε φιλόλογος ούτε γλωσσολόγος ούτε τίποτα τέτοιο.
>
Ούτε εγώ ανήκω στις κατηγορίες φιλόλογου, γλωσσολόγου κλπ :-). Αν κάνω
μια παρατήρηση ή μακρολογώ με αφορμή ένα σχόλιο για κάποια λέξη, απλά
μεταφέρω μέρος της εμπειρίας μου στο χώρο της μετάφρασης και το κάνω
μόνο και μόνο για να δώσω κάποιες ' συμβουλές' για το πώς πρέπει να
σκεφτόμαστε όταν μεταφράζουμε.
> Να ξεκαθαρίσω, λοιπόν, ότι όταν έγραφα «από όσο έψαξα στο Δίκτυο», εννοούσα
> ότι κοίταξα στο www.greek-language.gr και έψαξα το «εκκινούμαι» στην
> «Αναζήτηση στα Λεξικά», αλλά δεν το βρήκα. Με την ευκαιρία, και το «εκκινώ»
> δεν υπάρχει ως ανεξάρτητο λήμμα, αλλά μόνο ως προέλευση του «ξεκινώ». Από την
> άλλη, υπάρχουν τα λήμματα «εκκίνηση» και «εκκινητής/-τήρας».
>
> Επίσης, το «εκκινούμαι» δεν το βρήκα ούτε στο λεξικό του in.gr ούτε στο
> el.wiktionary.org.
>
Καλό εργαλείο το in.gr, αλλά μερικές φορές ελλιπές και με μικρολαθάκια.
>
>> Το Διαδίκτυο και ο Γούγλης έχουν άπειρες πληροφορίες, χωρίς αυτό να
>> σημαίνει ότι είναι όλες σωστές ούτε ότι αντικαθιστούν 100% ό,τι
>> βρίσκουμε εκτός Διαδικτύου.
>>
>
> Το παραπάνω είναι σωστό, βέβαια, αλλά ισχύει και ανάποδα: το ότι βρίσκονται
> στο Δίκτυο διάφοροι τύποι του «εκκινούμαι», δεν σημαίνει ότι είναι σωστοί ή
> γενικά ότι το ρήμα υπάρχει.
>
>
Υπάρχει, και είναι δόκιμο. Το εκκινώ (αρχ. ελλ : /ἐκκινῶ/) ανήκει στη
β'συζυγία (όπως και τα αιτώ, ακολουθώ, ενεργοποιώ κλπ κλπ). Το ΛΚΝ του
Τριανταφυλλίδη έχει το λήμμα εκκίνηση αλλά όχι το εκκινώ ούτε το
εκκινούμαι. Αυτό δε σημαίνει ότι δεν υπάρχει το ένα ή το άλλο-))) Ίσως
το βρω στο λεξικό του Δημητράκου . Will be back....
>> Η παθητική μορφή του εκ-κινώ (εκ-κινούμαι) υπάρχει, είναι δόκιμη
>>
>
> Μια παρατήρηση εδώ: το ότι υπάρχει το «κινούμαι» δεν σημαίνει αναγκαστικά ότι
> θα υπάρχει και το «εκ-κινούμαι». Αντίστοιχα, υπάρχει το «βάλλω», το «βάλλομαι»
> και το «εκβάλλω», αλλά όχι το «εκβάλλομαι»
>
Τα απόβλητα εκβάλλονται στη θάλασσα / τα πολυµερή /εκβάλλονται/ σε
χαµηλούς ρυθµούς/ Οι ταραξίες εκβάλλονται από τον χώρο
*εκβάλλω* [ekválo] *-ομαι *στη σημ. 1 P πρτ. /εξέβαλλα, /αόρ. /εξέβαλα,
/απαρέμφ. /εκβάλει, /παθ. αόρ. /εκβλήθηκα, /απαρέμφ. /εκβληθεί/ *:* *1.
*(λόγ.) βγάζω κτ. ή κπ. έξω από ένα χώρο, με δύναμη ή με βία. *2. *(για
ποταμό) χύνω τα νερά μου, καταλήγω: /O Aξιός εκβάλλει στο Θερμαϊκό
κόλπο. O Nείλος εκβάλλει στη Mεσόγειο σχηματίζοντας ένα τεράστιο δέλτα.
/[λόγ. < αρχ. /ἐκβάλλω /(στη σημ. 1) και κατά τη σημ. της λ. /εκβολή/]
ΛΚΝ Τριανταφυλλίδη
>> και χρησιμοποιείται ευρέως στο γ' πρόσωπο:
>> 2000+ αποτελέσματα για τον ενεστώτα: http://tinyurl.com/3nwrf5
>> 185 στον αόριστο: http://tinyurl.com/3pmtwq
>> 400 αποτελέσματα γ' πληθ ενεστώτα: http://tinyurl.com/3nsoyq
>>
>
> Όσον αφορά τα αποτελέσματα αυτά καθεαυτά, παρατηρώ ότι η μεγάλη πλειονότητά
> τους έχει σχέση με μεταφράσεις εφαρμογών, συμβουλές για υπολογιστές και γενικά
> με την Πληροφορική. Αναρωτιέμαι, λοιπόν, μήπως στην ουσία πρόκειται για την
> ευρεία αναπαραγωγή ενός λάθους.
>
Δεν νομίζω. Το έχω συναντήσει και σε άλλες αξιόπιστες πηγές στο
Διαδίκτυο (κείμενα της ΕΕ, πχ) και η χρήση του στο κείμενο δεν με
ξενίζει. Εξάλλου, και συντακτικά η φράση " η εφαρμογή τάδε εκκινεί"
είναι λάθος διότι λείπει το αντικείμενο. Όπως ανέφερα και προηγουμένως
δεν είναι λάθος να πούμε πχ ο υπολογιστής επανεκκινείται/ εκκινείται
(δηλ η ενέργεια επιστρέφει στο υποκείμενο)
>
>> Δυστυχώς τα περισσότερα offline " εργαλεία" μου είναι πακεταρισμένα
>> αυτή τη στιγμή, οπότε δεν μπορώ να τα συμβουλευτώ. will doit ASAP!:)
>>
>
> Ένα λεξικό Δημοτικής -- έκδοσης του 1982 -- που έχω σπίτι, επίσης δεν περιέχει
> το «εκκινούμαι».
>
>
Κατά κανόνα, δεν υπάρχει ολοκληρωμένο λεξικό με το σύνολο των λέξεων που
υπάρχουν στη γλώσσα μας. Ακόμα και το ΛΝΓ (Λεξικό νεοελληνικής γλώσσας)
του Μπαμπινιώτη δεν έχει τα πάντα....
Βack to work now......:-)
More information about the I18ngr
mailing list