[I18NGR] Προτάσεις για διόρθωση του τελικού -ν στο KDE4

Λουκάς Σταμέλλος lstamellos at gmail.com
Fri Sep 26 14:06:56 EEST 2008


Στις 25 Σεπτέμβριος 2008 8:20 μμ, ο χρήστης Γιώργος Ε. Κυλάφας
<gekylafas at gmail.com> έγραψε:
> Ήταν Πέμπτη 25/09/2008, όταν Toussis Manolis έγραψε:
>> Επί τη ευκαιρία να ρωτήσω λίγο. Κάπου πήρε το αυτί μου ότι με αναθεώρηση
>> της γραμματικής όλα τα αρσενικά παίρνουν το "ν" ανεξάρτητα του πρώτου τους
>> γράμματος.
>> π.χ.
>> "τον λύκο", και όχι "το λύκο"
>>
>> ισχύει κάτι τέτοιο?
>
> Α, δεν ξέρω να σου πω στα σίγουρα, ένας απλός Μηχανικός Η/Υ είμαι. Ο
> Μπαμπινιώτης έτσι υποστηρίζει, πάντως:
> http://tovima.dolnet.gr/print_article.php?e=B&f=12510&m=B11&aa=1
>
> Περισσότερα για το θέμα βρήκα και στις εξής σελίδες:
> http://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=3439.30
> http://www.translatum.gr/forum/index.php/topic,594.0.html
>
> Στην τελευταία, μάλιστα, υποστηρίζεται ότι «Το αρνητικό μόριο «δεν» πρέπει να
> γράφεται πάντοτε δεν και όχι δε, γιατί συχνά γίνεται σύγχυση με τον αντιθετικό
> σύνδεσμο δε.»
>
> Γενικά, πρέπει να είναι μια πονεμένη ιστορία, από ό,τι βλέπω στο Δίκτυο. Αν
> περνούσε από το χέρι μου πάντως, θα το κρατούσα παντού στο γραπτό λόγο, για να
> ξεμπερδεύουμε με το θέμα. Προφορικά, ας το τρώμε πού και πού, δεν πειράζει.
>
> Ειδικά κάτι φράσεις του στυλ «δε θέλω» ή «μη φας», ακριβώς επειδή υπάρχουν ήδη
> οι λέξεις «δε» και «μη» με διαφορετική σημασία από το «δεν» και «μην», μου
> γυρίζουν τα μάτια.

Άλλο το "μη". Το αρνητικό μόριο "μη" πρέπει πάντα να γράφεται χωρίς
"ν" για να μη συγχέεται με το βεβαιωτικό "μην".

Χρόνια τα έλεγα (γενικά, δεν εννοώ εδώ) για το "τον", το "δεν" και το
"μη" και με κορόιδευαν. Τώρα βρέθηκε ένας αυτοχρισθείς τσάρος της
ελληνικής και το πέρασε.

-- 
Λουκάς Σταμέλλος


More information about the I18ngr mailing list