[I18NGR] Μετάφραση του GIMP

Nikolaos Pantazis pantazisnikolaos at gmail.com
Sun Sep 7 11:33:28 EEST 2008


Στα αρχεία που άρχισα να μεταφράζω, υπάρχουν μερικοί ειδικοί χαρακτήρες. Για
παράδειγμα:

#: ../app/app.c:214
#, c-format
msgid ""
"Unable to open a test swap file.\n"
"\n"
"To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap "
"directory defined in your Preferences (currently \"%s\")."
msgstr ""

Οι χαρακτήρες \n \"%\" κ.λ.π. δε ξέρω τι σημαίνουν αλλά και πού να τους
τοποθετήσω στη μετάφραση. Θα μπορούσε να μου εξηγήσει κάποιος ή να μου
προτείνει κάποιο site; Ή μήπως θα ήτανε καλύτερα να στήλω τις μεταφράσεις σε
κάποιο άλλο μέλος και να τις τοποθετίσει αυτό στα αρχεία;]

Ευχαριστώ, Νίκος Πανταζής
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.hellug.gr/pipermail/i18ngr/attachments/20080907/4bc0668f/attachment.htm>


More information about the I18ngr mailing list