[I18NGR] [team-gnome-gr] Χρήση μεταφραστικής μνήμης στο GNOME

Nikos Charonitakis nikosx at gmail.com
Tue Aug 7 01:47:43 EEST 2007


Σιμο για να τα έχουμε όλα μαζί , ήρθε η ώρα να τα γραψουμε αναλυτικά
στο http://wiki.gnome.gr/doku.php?id=start . Φτιαξε λογαριασμό και
ξεκίνα (θα βοηθάω εγώ και ελπίζω και οι άλλοι "παλιοί")
Ηδη δουλεύω σε μια generic σελίδα για τα αρχεία po
http://wiki.gnome.gr/doku.php?id=translation:files
και μετα θα φτιαξω οδηγό για poedit και ένα quick start guide χωρίς
πολλές αναλύσεις για τους νεους που θελουν να ξεκινήσουν γρήγορα.
Προτείνω να βάλουμε στο
http://wiki.gnome.gr/doku.php?id=translation:advanced για την
μεταφραστική μνημη (command line)

Nikos


On 8/6/07, Simos Xenitellis <simos.lists at googlemail.com> wrote:
> Καλημέρα,
>
> Ακολουθούν οδηγίες για τη χρήση μεταφραστικής μνήμης στο GNOME.
> Έχουμε οδηγίες για τη δημιουργία μεταφραστικής μνήμης με το χέρι και
> με χρήση έτοιμης μνήμης για άμεση λήψη.
>
> Το KBabel υποστηρίζει τη δημιουργία μεταφραστικής μνήμης και το
> περιγράφουμε παρακάτω. Αν τα παρακάτω φαίνονται περίπλοκα, δώστε
> προσοχή στο κομμάτι για KBabel μόνο που κάνει τη δουλειά αρκετά καλά.
>
> ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Α - Λήψη των αρχείων
> α. Αποκτήσετε αντίγραφο των αρχείων PO του GNOME (μεταφρασμένα αρχεία.
> Εκτελείτε την εντολή
>
> $ wget -A .el.po -r http://l10n.gnome.org/languages/el/gnome-2-20
>
> Η εντολή αυτή θα κάνει τη λήψη όλων των μεταφρασμένων αρχείων του
> GNOME. Τα αρχεία θα τοποθετηθούν στον υποκατάλογο
>
> l10n.gnome.org/POT/
>
> στον αντίστοιχο υποκατάλογο κάτω από εκεί.
> β. Διαφορετικά, μπορείτε να πάρετε το παρακάτω αρχείο που
> δημιουργήθηκε πριν από λίγο.
> http://planet.ellak.gr/misc/GNOME-Translations-2007-08-05.tar.bz2 (2MB)
> http://www.xs2web.org/cgi-bin/nph-proxy.cgi/000110A/http/planet.ellak.gr/misc/GNOME-Translations-2007-08-05.tar.bz2
> Αν έχετε Windows, το 7Zip μπορεί να ανοίξει .tar.bz2.
>
> ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Β - Δημιουργία και εφαρμογή της μεταφραστικής μνήμης
> α. Για τη δημιουργία της μεταφραστικής μνήμης με το χέρι
>
> $ cd l10n.gnome.org/POT/   (πάμε στον κατάλογο με τους πολλούς
> υποκαταλόγους όπως accerciser.HEAD, accerciser.HEAD, ...)
> $ msgcat -o GNOME.compendium `find . -name "*.el.po"`
>
> Η εντολή αυτή δημιουργεί τη μεταφραστική μνήμη στο αρχείο GNOME.compendium
>
> Για την εφαρμογή της μεταφραστικής μνήμης σε μια νέα μετάφραση, εκτελούμε
>
> $ msgmerge --compendium GNOME.compendium -o el.po /dev/null glchess.HEAD.pot
>
> όπου
>      el.po είναι το παραγόμενο αρχείο.
>      /dev/null είναι αρχείο που προϋπάρχει στο σύστημά σας
>      glchess.HEAD.pot είναι το αμετάφραστο αρχείο από το
>                           http://l10n.gnome.org/languages/el/gnome-2-20
>
> Το παραγόμενο αρχείο el.po χρειάζεται κάποια επεξεργασία στην κεφαλίδα
> (header) - αντικατάσταση.
>
> β. Διαφορετικά, αν έχετε KBabel, μπορείτε απλά να χρησιμοποιήσετε τις
> οδηγίες στο
> http://simos.info/blog/archives/337
> Είναι η πιο εύκολη διαδικασία.
>
> Αυτά νομίζω ότι υπάρχουν και κάπου online. Θάνο, Νίκο;
>
> Σίμος
> _______________________________________________
> Team mailing list
> Team at lists.gnome.gr
> http://lists.gnome.gr/listinfo.cgi/team-gnome.gr
>




More information about the I18ngr mailing list