[I18NGR] Εξελληνισμός σε php
Aris Koxaras
akox1 at internet.gr
Wed Mar 8 12:31:33 EET 2006
Kostas Papadimas wrote:
> Στις 07-03-2006, ημέρα Τρι, και ώρα 15:04 +0200, ο/η Aris Koxaras
> έγραψε:
>
>> Για να διευκρινήσω, εχουμε ενα php application (π.χ. joomla) και το
>> format των αρχείων είναι το εξής :
>> DEFINE('_LANGUAGE','en');
>> DEFINE('_NOT_AUTH','You are not authorized to view this resource.');
>> DEFINE('_DO_LOGIN','You need to login.');
>> DEFINE('_VALID_AZ09',"Please enter a valid %s. No spaces, more than %d
>> characters and contain 0-9,a-z,A-Z");
>> DEFINE('_CMN_YES','Yes');
>> DEFINE('_CMN_NO','No');
>> DEFINE('_CMN_SHOW','Show');
>> DEFINE('_CMN_HIDE','Hide');
>>
>> και πρέπει να γίνει
>>
>> DEFINE('_LANGUAGE','el-GR');
>> DEFINE("_NOT_AUTH","Δεν έχετε δικαίωμα πρόσβασης.");
>> DEFINE("_DO_LOGIN","Χρειάζεται πρώτα να έχετε συνδεθεί.");
>> DEFINE('_VALID_AZ09',"Δώστε έγκυρο %s. Χωρίς διαστήματα, με
>> περισσότερους από %d χαρακτήρες και χωρίς σύμβολα.");
>> DEFINE('_CMN_YES','Ναι');
>> DEFINE('_CMN_NO','Όχι');
>> DEFINE('_CMN_SHOW','Προβολή');
>> DEFINE('_CMN_HIDE','Απόκρυψη');
>>
>> Για τέτοια μορφή με ενδιαφέρει αν υπάρχει κάποιο εργαλείο ή/και
>> μεταφραστική μνήμη
>>
>> Ευχαριστώ,
>> Άρης
>>
>
> AFAIK όχι .. δεν υπάρχει λόγος ύπαρξης τέτοιου εργαλείου εφόσον οι
> δουλειά γίνεται ευκολότερα με gettext (οπου μπορείς να χρησιμοποόησεις
> πληθωρα εργαλείων και μεταφραστικές μνημες)... Αν πρόκειται για open
> source application, πες μας τη εφαρμογή για αν σου πόυμε τι να κάνεις
> για να την μεταφράσεις εύκολα...
>
>
>
Υπάρχουν πολλά προγράμματα γραμμένα σε php κυρίως που είναι λειτουργούν
με αυτόν τον τρόπο. π.χ. to joomla και όλα τα "plugins" του, το sugarcrm
(με παρόμοιο τρόπο), κάποια galleries (π.χ. coppermine) κτλ κτλ
Πιστεύω ότι πρέπει να βρούμε κάποιον τρόπο για αυτά τα προγράμματα για
να εξελληνίζονται με εύκολο τρόπο, παρόλο που έχουν "λάθος" τρόπο για το
localization.
More information about the I18ngr
mailing list