[I18NGR] Kerning (was Re: Μια επισύμανση για τη μετάφραση του OpenOffice)
Kostas Papadimas
pkst at gmx.net
Tue Jul 11 09:16:49 EEST 2006
Στις 11-07-2006, ημέρα Τρι, και ώρα 00:25 +0300, ο/η Nikos Platis
έγραψε:
> «Διαγραμμάτωση» είναι η ελληνική μετάφραση του αγγλικού όρου «kerning»
> στην τυπογραφική ορολογία και καλό θα ήταν να παραμείνει έτσι. Η
> διαγραμμάτωση δεν αφορά μόνο τη σύμπτυξη χαρακτήρων, αλλά γενικά την
> απόσταση μεταξύ ζευγών γειτονικών χαρακτήρων.
>
> Ένα σχετικό κείμενο που βρήκα:
> http://www.vcdc.gr/forum/viewtopic.php?t=2048&sid=2e03180c4031c875e86d090d9227c01b
ΟΚ, Thanks Νίκο για την έρευνα... Το αφ'ηνω λοιπόν Διαγραμμάτωση , αφού
είναι ο επίσημος όρος...
More information about the I18ngr
mailing list