[I18NGR] Kerning (was Re: Μια επισύμανση για τη μετάφραση του OpenOffice)
Spiros Georgaras
sngeorgaras at otenet.gr
Tue Jul 11 14:01:32 EEST 2006
On Tuesday 11 July 2006 09:16 Kostas Papadimas wrote:
> Στις 11-07-2006, ημέρα Τρι, και ώρα 00:25 +0300, ο/η Nikos Platis
>
> έγραψε:
> > «Διαγραμμάτωση» είναι η ελληνική μετάφραση του αγγλικού όρου «kerning»
> > στην τυπογραφική ορολογία και καλό θα ήταν να παραμείνει έτσι. Η
> > διαγραμμάτωση δεν αφορά μόνο τη σύμπτυξη χαρακτήρων, αλλά γενικά την
> > απόσταση μεταξύ ζευγών γειτονικών χαρακτήρων.
> >
> > Ένα σχετικό κείμενο που βρήκα:
> > http://www.vcdc.gr/forum/viewtopic.php?t=2048&sid=2e03180c4031c875e86d090
> >d9227c01b
>
> ΟΚ, Thanks Νίκο για την έρευνα... Το αφ'ηνω λοιπόν Διαγραμμάτωση , αφού
> είναι ο επίσημος όρος...
Πολύ ωραίος!!!
Το άλλαξα και εγώ στο KDE...
--
Φιλικά
Σπύρος
_____________________________________________________________
Ξέρετε πότε να λέγει ο καθείς «εγώ»; όταν αγωνιστεί μόνος του και φκιάσει
ή χαλάσει, να λέγει «εγώ»· όταν όμως αγωνίζονται πολλοί και φκιάνουν,
τότε να λένε «εμείς». Είμαστε στο «εμείς» κι όχι στο «εγώ».
--
gpg key URL: http://users.otenet.gr/~geosp/gpg-kde-el.html
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: not available
URL: <http://lists.hellug.gr/pipermail/i18ngr/attachments/20060711/8175173e/attachment.pgp>
More information about the I18ngr
mailing list