[I18NGR] πώς συμμετέχει κάποιος στις μεταφράσεις;

Stratos Laspas stratos at laspas.gr
Thu Apr 13 20:15:27 EEST 2006


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
 
Μενέλαος Μαγκλής wrote:
> Στις 13-04-2006, ημέρα Πεμ, και ώρα 18:54 +0300, ο/η Stratos Laspas
> έγραψε:
>> Ερωτήσεις (που πιθανότατα είναι ήδη απαντημένες κάπου αλλού, οπότε
>> αναμένω παραπομπές rtfm ;)
>>
>> 1. Πώς μπορεί κάποιος να συμμετέχει στις μεταφράσεις στο launchpad για
>> το ubuntu-gr;
> Κάνει εγγραφή και μπορεί να προσφέρει τις μεταφραστικές προτάσεις του σε
> οποιοδήποτε έργο αμέσως. Όχι ως "επίσημος μεταφραστής" του έργου. Αυτό
> χρειάζεται εξουσιοδότηση από τον ιδιοκτήτη του έργου (βλ. σχετικό δεσμό
> στις πληροφορίες του έργου).
.........................
>> 8. Η υποβολή προτάσεων πώς γίνεται; Υπάρχει κάποιος αποκλειστικός
>> υπεύθυνος στον οποίο στέλνουμε email, χρησιμοποιούμε τις λίστες ή
>> γράφουμε μέσα στο site και τσεκάρουμε το "Someone should review this
>> translation";
> Η υποβολή προτάσεων στη rosetta γίνει απλά όπως η τελευταία σου φράση.
> Αν θέλεις υπάρχουν και τα e-mail των υπευθύνων της μετάφρασης και οι
> λίστες για διευκρινήσεις και συζήτηση.
...........................................

Ευχαριστώ για το link.

Απ' ό,τι κατάλαβα:
- - Rosetta είναι το σύστημα που έχει στο launchpad. Ποιους
αυτοματισμούς προσφέρει;
- - Για να υποβάλλουμε κάτι, πάμε στο site, γράφουμε στα αντίστοιχα
πεδία, μαρκάρουμε "Someone should review this translation", "save" και
τελείωσε.
- - Αν είναι κάτι που θεωρούμε ότι πρέπει να συζητηθεί (πχ όχι ένα απλό
ορθογραφικό λάθος), το δίνουμε στη λίστα.
> Καλώς ήρθες στη κοινή μας προσπάθεια,
> Μενέλαος
..λιθαράκι - λιθαράκι...

Στράτος
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.2 (MingW32)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org
 
iQIVAwUBRD6HJLTWQpBOl+84AQKPvRAAkj0YmNQAME/8WwNV8N7nLa3Y6dJrkiT/
0r131nWhUSullzfVIac7eCwymoWoA5BNVi4SUbhucBv/7jQzKHjqMqDPzyws/dWz
0gP03GjcoheTJlc4gHqlq/N3YLQo/mTy3eO/dJhCYGLS5BQUjaevdointwoxA8tM
79xSs70ua7DDKzoGTJxLoJf445tkh+7FXA397dgVM5ZfaiORFZAv6BEnvakoNH81
xz3X6YibA43sCR/N/SP/ggZgBRnliakFY2RDdxbSKlywRyxeqy9CeaAdOYfbRjGq
64EBmIZbQZZIyU8vHJUit2HV4mwJXpPruwLVzJ5sthzLItCvrW8437aR5CZguTdU
VDAxnKU7V1QlgINRKoRcx/Qi/AKUMYm+fTmqIbdo555UxzLmTjIZKlW8Q9G3Y1jP
JGprl8yPXbsXre1HFeGkStARABXKj1KbzhYPvntbsCSoF8xy9ZZPaXzvD7a7YkkJ
vn7UlzLBeVUeA4KKTwDVFRideJjzT8EUSDe6J0o4nh7Z419KYidXDpMo4kdqDjZi
CE3lbDjuxrVlt0Nt3n/80Zjz94vEH75EUU2Q73KykYlGn2gSZHx4G3CQuS3mEQRd
NuvtSqeyCP79G2ZiJSTwFEowdN+Eu6A93MCvP/gt2gYtVno+cKcfFVZpGM+cTlgz
U2h1pnSHmYE=
=Tfzi
-----END PGP SIGNATURE-----




More information about the I18ngr mailing list