[I18NGR] Απόδοση του Go - Πήγαινε ή Μετάβαση; (KDE)
Kostas Papadimas
pkst at gmx.net
Wed Oct 19 12:07:45 EEST 2005
Στις 19-10-2005, ημέρα Τετ, και ώρα 11:44 +0300, ο/η Spiros Georgaras
έγραψε:
>
> Με απασχολεί η απόδοση του string, σε μηνύματα του τύπου
> "Empty string not allowed".
> Το έχω δει σαν «αλφαριθμητικό» και σαν «συμβολοσειρά» (η τρέχουσα απόδοσή του
> στο KDE).
>
> Ποια από τις δύο χρησιμοποιούνται από τα άλλα έργα εξελληνισμού;
>
Αλφαριθμητικό
>
> Με απασχολεί η απόδοση του connected, σε μηνύματα του τύπου
> "You are not connected to the Internet".
> "Δεν είστε συνδεμένος στο Διαδίκτυο"
> Ποια θα ήταν η σωστή απόδοση «συνδεμένος» ή «συνδεδεμένος»;
> Ποια από τις δύο χρησιμοπο
>
συνδεδεμένος
> Και πάλι καλημέρα σας
>
> Στο KDE το "Go" αποδίδεται σαν "Πήγαινε" - παράδειγμα το μενού του Konqueror.
> Επίσης σε μηνύματα του τύπου
> "Go to the end of the list"
> "Πήγαινε στο τέλος της λίστας"
>
> Νομίζω ότι θα πρέπει να γίνει αλλαγή σε "Μετάβαση", καθώς το θεωρώ σαν πιο
> σωστή απόδοση και απ' ότι έχω δει χρησιμοποιείται και από τα άλλα έργα
> εξελληνισμού .
Μετάβαση οπωσδήποτε .. συμφωνώ
More information about the I18ngr
mailing list