[I18NGR] operator?

Toussis Manolis manolis at koppermind.homelinux.org
Fri Nov 11 08:02:17 EET 2005


εννοείται αυτό . αφού εκεί όπως είπα στο αρχικό μήνυμα συναντάται παντού στη 
βιβλιογραφία "τελεστής"

On Thursday 10 November 2005 15:48, Konstantinos Margaritis wrote:
> On Τετάρτη 09 Νοέμβριος 2005 12:11, Toussis Manolis wrote:
> > Σε προγραμματιστικά  περιβάλλοντα το μεταφράζω ως "τελεστής".
> > Αλλά δε μπορώ να σκεφτώ κάποιο εύηχο όνομα στη περίπτωση του irc
> > operator, chat operator, site operator.
> > Σκέφτηκα το "συντελεστής".
> > Το "διαχειριστής" έρχεται σε σύγκρουση με το "manager"
> > Καμιά ιδέα?
>
> Γενικά συμφωνώ με τους υπόλοιπους ("χειριστής), αλλά απλώς να
> επισημάνω ότι αυτό θα πρέπει να ισχύει στις περιπτώσεις που ανέφερες
> και όχι π.χ. στους "C/C++ binary operators" και σε παρόμοιες
> περιπτώσεις. Εκεί μεταφράζεται ως τελεστής.
>
> Κώστας




More information about the I18ngr mailing list