[I18NGR] OpenOffice.org 2.0 localization!! (dialogs)
Τα πάντα ρει
ta_panta_rei at flashmail.com
Thu Jun 16 11:25:40 EEST 2005
po1/xmlsecurity/source/dialogs.po
-------------- next part --------------
--- dialogs.po 2005-06-16 07:44:06.000000000 +0000
+++ dialogs.po.new 2005-06-16 08:24:26.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,4 @@
# translation of dialogs.po to Greek
-#_ untranslated: checks whether a string has been translated at all
# Kostas Papadimas <pkst at gnome.org>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
@@ -15,280 +14,243 @@
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-# _ untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: certificatechooser.src#RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER.FT_HINT_SELECT.fixedtext.text
msgid "Select the certificate you want to use for signing"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε το πιστοποιητικό που θέλετε να χρησιμοποιηθεί για υπογραφή"
#: certificatechooser.src#RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER.STR_HEADERBAR.string.text
#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.STR_HEADERBAR.string.text
msgid "Issued to\\tIssued by\\tExpiration date"
-msgstr ""
+msgstr "Εκδόθηκε για\\tΕκδόθηκε από\\tΗμερομηνία λήξης"
#: certificatechooser.src#RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER.BTN_VIEWCERT.pushbutton.text
#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_CERTPATH.BTN_VIEWCERT.pushbutton.text
#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.BTN_VIEWCERT.pushbutton.text
msgid "View Certificate..."
-msgstr ""
+msgstr "Προβολή πιστοποιητικού..."
-# _ untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: certificatechooser.src#RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER.modaldialog.text
msgid "Select Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή πιστοποιητικού"
-# _ untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: certificateviewer.src#RID_XMLSECDLG_CERTVIEWER.1.RID_XMLSECTP_GENERAL.pageitem.text
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
-# _ untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: certificateviewer.src#RID_XMLSECDLG_CERTVIEWER.1.RID_XMLSECTP_DETAILS.pageitem.text
msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Λεπτομέρειες"
-# _ untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: certificateviewer.src#RID_XMLSECDLG_CERTVIEWER.1.RID_XMLSECTP_CERTPATH.pageitem.text
msgid "Certification Path"
-msgstr ""
+msgstr "Διαδρομή πιστοποιητικού"
-# _ untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: certificateviewer.src#RID_XMLSECDLG_CERTVIEWER.tabdialog.text
msgid "View Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Προβολή πιστοποιητικού"
-# _ untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_GENERAL.FI_CERTINFO.fixedtext.text
msgid " Certificate Information"
-msgstr ""
+msgstr " Πληροφορίες πιστοποιητικού"
-# _ untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_GENERAL.FI_HINTNOTTRUST.fixedtext.text
msgid "This certificate is intended for the following purpose(s):"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτό το πιστοποιητικό προορίζεται για τους ακόλουθους σκοπούς:"
-# _ untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_GENERAL.FI_ISSTOLABEL.fixedtext.text
msgid "Issued to:"
-msgstr ""
+msgstr "Εκδόθηκε για:"
-# _ untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_GENERAL.FI_ISSBYLABEL.fixedtext.text
msgid "Issued by:"
-msgstr ""
+msgstr "Εκδόθηκε από:"
-# _ untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_GENERAL.FI_VALIDDATE.fixedtext.text
msgid "Valid from %SDATE% to %EDATE%"
-msgstr ""
+msgstr "Έγκυρο από %SDATE% έως %EDATE%"
-# _ untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_GENERAL.FI_CORRPRIVKEY.fixedtext.text
msgid "You have a private key that corresponds to this certificate."
-msgstr ""
+msgstr "Έχετε ένα ιδιωτικό κλειδί που αντιστοιχεί σε αυτό το πιστοποιητικό."
-# _ untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_HEADERBAR.string.text
msgid "Field\\tValue"
-msgstr ""
+msgstr "Πεδίο\\tΤιμή"
-# _ untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_VERSION.string.text
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Έκδοση"
-# _ untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_SERIALNUM.string.text
msgid "Serial Number"
-msgstr ""
+msgstr "Σειριακός αριθμός"
#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_SIGALGORITHM.string.text
#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_SIGNATURE_ALGO.string.text
msgid "Signature Algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Αλγόριθμος υπογραφής"
-# _ untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_ISSUER.string.text
msgid "Issuer"
-msgstr ""
+msgstr "Εκδότης"
-# _ untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_ISSUER_ID.string.text
msgid "Issuer Unique ID"
-msgstr ""
+msgstr "Μοναδικό αναγνωριστικό εκδότη"
-# _ untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_VALIDFROM.string.text
msgid "Valid From"
-msgstr ""
+msgstr "Έγκυρο από"
-# _ untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_VALIDTO.string.text
msgid "Valid to"
-msgstr ""
+msgstr "Έγκυρο έως"
-# _ untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_SUBJECT.string.text
msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Υποκείμενο"
-# _ untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_SUBJECT_ID.string.text
msgid "Subject Unique ID"
-msgstr ""
+msgstr "Μοναδικό αναγνωριστικό υποκειμένου"
-# _ untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_SUBJECT_PUBKEY_ALGO.string.text
msgid "Subject Algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Αλγόριθμος υποκειμένου"
-# _ untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_SUBJECT_PUBKEY_VAL.string.text
msgid "Public Key"
-msgstr ""
+msgstr "Δημόσιο κλειδί"
-# _ untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_THUMBPRINT_SHA1.string.text
msgid "Thumbprint SHA1"
-msgstr ""
+msgstr "Αποτύπωμα SHA1"
-# _ untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_THUMBPRINT_MD5.string.text
msgid "Thumbprint MD5"
-msgstr ""
+msgstr "Αποτύπωμα MD5"
-# _ untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_CERTPATH.FT_CERTPATH.fixedtext.text
msgid "Certification path"
-msgstr ""
+msgstr "Διαδρομή πιστοποιητικού"
-# _ untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_CERTPATH.FT_CERTSTATUS.fixedtext.text
msgid "Certification status"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάσταση πιστοποιητικού"
-# _ untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.FT_HINT_DOC.fixedtext.text
msgid "The following have signed the document content:"
-msgstr ""
+msgstr "Το περιεχόμενο του εγγράφου έχει ψηφιακά υπογραφεί από:"
-# _ untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.FT_HINT_BASIC.fixedtext.text
msgid "The following have signed the document macro:"
-msgstr ""
+msgstr "Οι μακροεντολές έχουν ψηφιακά υπογραφεί από:"
-# _ untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.FT_HINT_PACK.fixedtext.text
msgid "The following have signed this package:"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτό το πακέτο έχει ψηφιακά υπογραφεί από:"
-# _ untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.STR_HEADERBAR.string.text
msgid "\\tSigned by\\tDigital ID issued by\\tDate"
-msgstr ""
+msgstr "\\tΥπογραφή από\\tΨηφιακό αναγνωριστικό εκδόθηκε από\\tΗμερομηνία"
-# _ untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.FI_STATE_VALID.fixedtext.text
msgid "The signatures in this document are valid"
-msgstr ""
+msgstr "Οι υπογραφές σε αυτό το έγγραφο είναι έγκυρες"
-# _ untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.FI_STATE_BROKEN.fixedtext.text
msgid "The signatures in this document are invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Οι υπογραφές σε αυτό το έγγραφο δεν είναι έγκυρες"
#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.BTN_ADDCERT.pushbutton.text
#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.PB_ADD_TRUSTCERT.pushbutton.text
#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.FL_ADD_TRUSTFILELOC.pushbutton.text
msgid "Add..."
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη..."
#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.BTN_REMOVECERT.pushbutton.text
#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.PB_REMOVE_TRUSTCERT.pushbutton.text
#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.FL_REMOVE_TRUSTFILELOC.pushbutton.text
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή"
-# _ untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.modaldialog.text
msgid "Digital Signatures"
-msgstr ""
+msgstr "Ψηφιακές υπογραφές"
-# _ untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_MACROSEC.1.RID_XMLSECTP_SECLEVEL.pageitem.text
msgid "Security Level"
-msgstr ""
+msgstr "Επίπεδο ασφαλείας"
-# _ untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_MACROSEC.1.RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.pageitem.text
msgid "Trusted Sources"
-msgstr ""
+msgstr "Έμπιστες πηγές"
-# _ untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_MACROSEC.BTN_RESET.pushbutton.text
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Καθαρισμός"
-# _ untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_MACROSEC.tabdialog.text
msgid "Macro Security"
-msgstr ""
+msgstr "Ασφάλεια μακροεντολών"
#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_SECLEVEL.RB_VERYHIGH.radiobutton.text
msgid ""
"~Very high.\\n"
"Only macros from trusted file locations are allowed to run. All other macros, regardless if signed or not, are disabled."
msgstr ""
+"~Πολύ υψηλό.\\n"
+"Μόνο μακροεντολές από έμπιστες τοποθεσίες αρχείων επιτρέπεται να εκτελεστούν. Όλες οι άλλες, ανεξάρτητα αν είναι υπογεγραμμένες ή όχι, δεν εκτελούνται."
#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_SECLEVEL.RB_HIGH.radiobutton.text
msgid ""
"H~igh.\\n"
"Only signed macros from trusted sources are allowed to run. Unsigned macros are disabled."
msgstr ""
+"~Υψηλό.\\n"
+"Μόνο μακροεντολές από έμπιστες πηγές επιτρέπεται να εκτελεστούν. Οι μη υπογεγραμμένες δεν εκτελούνται."
#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_SECLEVEL.RB_MEDIUM.radiobutton.text
msgid ""
"~Medium.\\n"
"Manual confirmation before executing macros from untrusted sources."
msgstr ""
+"~Μέτριο.\\n"
+"Επιβεβαίωση από το χρήστη πριν την εκτέλεση μακροεντολών από μη έμπιστες πηγές."
#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_SECLEVEL.RB_LOW.radiobutton.text
msgid ""
"~Low (not recommended).\\n"
"Macros are being executed without any confirmation. Use this setting only if it is guaranteed that all documents being opened are safe."
msgstr ""
+"~Χαμηλό.\\n"
+"Οι μακροεντολές εκτελούνται χωρίς επιβεβαίωση από το χρήστη. Χρησιμοποιείστε αυτή την επιλογή μόνο αν είστε απόλυτα σίγουροι ότι τα έγγραφα που ανοίγετε είναι ασφαλή."
-# _ untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.FL_TRUSTCERT.fixedline.text
msgid "Trusted certificates"
-msgstr ""
+msgstr "Έμπιστα πιστοποιητικά"
-# _ untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.PB_VIEW_TRUSTCERT.pushbutton.text
msgid "View..."
-msgstr ""
+msgstr "Προβολή..."
-# _ untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.FL_TRUSTFILELOC.fixedline.text
msgid "Trusted file locations"
-msgstr ""
+msgstr "Έμπιστες τοποθεσίες αρχείων"
-# _ untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.FI_TRUSTFILELOC.fixedtext.text
msgid "Trusted file locations are used only if the security level is set to 'very high'. With this setting, document macros are only executed if they have been opened from one of the following locations."
-msgstr ""
+msgstr "Οι έμπιστες τοποθεσίες αρχείων χρησιμοποιούνται μόνο αν έχει επιλεγεί το επίπεδο ασφαλείας 'Πολύ υψηλό'. Με αυτή τη ρύθμιση, μόνο μακροεντολές του εγγράφου που προέρχονται από τις παρακάτω τοποθεσίες εκτελούνται."
-# _ untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_READONLY_CONFIG_TIP.string.text
msgid "This setting is protected by the Administrator"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτή η ρύθμιση προστατεύεται από το Διαχειριστή του συστήματος"
-# _ untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: warnings.src#RID_XMLSECTP_MACROWARN.PB_VIEWSIGNS.pushbutton.text
msgid "View Signatures..."
-msgstr ""
+msgstr "Προβολή υπογραφών..."
-# _ untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: warnings.src#RID_XMLSECTP_MACROWARN.modaldialog.text
msgid "Security Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Προειδοποίηση ασφαλείας"
More information about the I18ngr
mailing list