[Open-source] Συνάντηση της ομάδας Η5 του ebusinessforum
Kostas Papadimas
pkst at gmx.net
Fri Jan 7 11:32:21 EET 2005
Στις 07-01-2005, ημέρα Παρ, και ώρα 01:07 +0200, ο/η Emmanuel Galatoulas
έγραψε:
> Καλή Χρονιά σε όλους !!!
>
Καλή χρονιά και απο μένα. (Δυστυχώς δεν κατάφερα να είμαι στην
συνάντηση ώστε να καταλάβω καλύτερα τους στόχους της ομάδας-παρακαλώ
διορθώστε με αν έχω παρεξηγήσει κάτι.)
> Είχα υποσχεθεί αυτή την αναφορά στον Αλέξη Ζάβρα πολύ νωρίτερα βέβαια
> αλλά τι να κάνουμε εορταστική περίοδος γαρ! Τέλος πάντων κάλιο αργά παρά
> ποτέ οπότε ας συνοψίσουμε τα βασικά σημεία από τη συνάντηση αυτή.
>
> Η συμμετοχή ήταν αρκετά ικανοποιητική για πρώτη φορά αν και αρκετά άτομα
> από το χώρο του ΕΛ/ΛΑΚ δεν μπόρεσαν προφανώς λόγω υποχρεώσεων να
> παραστούν. Έγινε μια πρώτη διερευνητική συζήτηση και κυρίως ενημέρωση
> από τον Αλέξη Ζάβρα και το Διονύση Γιαννίμπα (από το Εθνικό Κέντρο
> Τεκμηρίωσης που είναι κατά κάποιο τρόπο υπεύθυνο για την ομάδα) για τους
> στόχους της πρωτοβουλίας και τη μεθοδολογία/τρόπο λειτουργίας που
> ομολογουμένως για τους περισσότερους ήταν άγνωστες αφού δεν προϋπήρχε
> συμμετοχή τους σε ομάδα του ebusinessforum.
>
> Όπως ειπώθηκε ο στόχος της ομάδας θα είναι κυρίως η καταγραφή της
> υπάρχουσας κατάστασης όσον αφορά την "τοπικοποίηση" του λογισμικού στην
> Ελλάδα
Μιλάμε για καταγραφή της τοπικοποίησης εμπορικών-κλειστών εφαρμογών από
εταιρίες έτσι? Έχω την εντύπωση πως οι περισσότερες προσπάθειες ανοικτού
λογισμικού και τα εργαλεία που χρησιμοποιούνται υπάρχουν ήδη στο
http://www.ellak.gr/modules.php?op=modload&name=phpWiki&file=index&pagename=Hellenic%20Localisation%20Wiki .(δεν είναι πλήρες αλλά πολύ εύκολα θα προστεθούν 2-3 προσπαθειες που πιθανώς να λειπουν)
> και η διαμόρφωση ενός κειμένου/αναφοράς που θα συγκεφαλαιώνει τα
> σχετικά πορίσματα και παρατηρήσεις μαζί με πιθανές προτάσεις για την
> αποδοτικότερη οργάνωση των προσπαθειών "τοπικοποίησης" πχ. με τη μορφή
> της διατύπωσης κάποιων "ενδεδειγμένων" ή "καλών" πρακτικών.
Ενδιαφέρον.. αλλά (όσον αφορά το ΕΛ/ΛΑΚ) ήδη οι περισσότερες ομάδες
εθελοντών είναι κατά κάποιο τρόπο οργανωμένες και αποδίδουν έργο στην
ελληνική κοινότητα ΕΛ/ΛΑΚ. Δύσκολα θα δεχθούμε μια κεντρική οργάνωση
εθελοντικών προσπαθειών ΕΛ/ΛΑΚ από θεσμούς-ομάδες-Α.Ε. κτλ που δεν
προέρχονται από την ίδια την κοινότητα.
> Αυτό που
> έγινε καθαρό ήταν ότι η "τοπικοποίηση" δεν αφορά μόνο Ελεύθερο/Ανοιχτό
> Λογισμικό αλλά και κάθε είδους λογισμικό που περνά από τη διαδικασία
> "προσαρμογής" στα ελληνικά δεδομένα. Τοπικοποίηση επίσης δεν αφορά μόνο
> τις "μεταφραστικές" προσπάθειες εξελληνισμού λογισμικού ούτε μόνο την
> "παραγωγή" εξελληνισμένων εκδοχών λογισμικού αλλά όλα αυτά και πιθανόν
> περισσότερα.
> Η αναφορά στο μη-ελεύθερο λογισμικό προφανώς υπαγορεύεται
> από την ίδια τη φύση των ομάδων στα πλαίσια του ebusinessforum αφού
> βασική τους πρόθεση είναι να φέρουν κοντά "επιχειρηματικές" και
> "δημόσιου συμφέροντος" δραστηριότητες και πρωτοβουλίες με στόχο την
> διαμόρφωση τελικά κάποιων ανοιχτών-δημόσιων συμπερασμάτων/προτάσεων επ
> ωφωλεία όλων των φορέων.
(Εχμμ... γιατί αυτό μου φαίνεται σαν δημόσιες σχέσεις?)
>
> Αρκετή κουβέντα έγινε σε σχέση με το ζήτημα της τεχνικής ορολογίας αφού
> αρκετοί από τους παρευρισκόμενους προέρχονταν από το μεταφραστικό χώρο
> και το χώρο της ορολογίας. Διαπιστώθηκε η ανάγκη για καταγραφή της
> κατάστασης όσον αφορά το επίπεδο της αφομοίωσης τεχνικής με τη
> γενικότερη έννοια της Πληροφορικής ορολογίας όπου παρατηρείται σε μεγάλο
> βαθμό ανομοιογένεια και προχειρότητα.
Θα συμφωνήσω στο περί ομοιογένειας- θα διαφωνήσω στο προχειροτητα
τουλάχιστον όσον αφορά τις προσπάθειες ΕΛ/ΛΑΚ . Συνήθως η προχειρότητα
προέρχεται από τις "αρπαχτές" που προσπαθούν να κάνουν οι εταιρίες στην
ελλάδα και να εισάγουν ένα προϊόν όσον τον δυνατόν πιό γρήγορα (για
παράδειγμα κάντε μια βόλτα σε ένα μαγαζί που πουλάει Gameboy και δείτε
το ελληνικό βιβλιαράκι που συνοδεύει ένα hot τίτλο για αυτή την
κονσόλα..)
> Αλλά όπως είπαμε και παραπάνω το
> ζήτημα της ορολογίας αν και κεντρικό δεν αποτελεί τη μοναδική συνιστώσα
> του όλου εγχειρήματος. Αρκετές διευκρινίσεις έγιναν και από το Θ.Καρούνο
> σε σχέση κυρίως με τον τρόπο λειτουργίας της ομάδας, η οποία όπως
> τονίστηκε είναι καθαρά εθελοντική και ανοιχτή στη συμμετοχή οποιουδήποτε
> το επιθυμεί. Ο συντονισμός της δουλειάς επιδιώκεται να γίνεται όχι μόνο
> μέσω άμεσων συναντήσεων αλλά και ηλεκτρονικά. Περισσότερες πληροφορίες
> υπάρχουν βέβαια στο δικτυακό τόπο της ομάδας όπου και μπορεί κανείς να
> δηλώσει συμμετοχή και να ενημερώνεται για νεώτερες εξελίξεις.
>
> Σε γενικές γραμμές ήταν μια αρκετά διαφωτιστική συνάντηση.
> Επιφυλακτικότητα υπήρξε βέβαια τόσο από την πλευρά ανθρώπων από το χώρο
> της ιδιωτικής πρωτοβουλίας σε σχέση με την "ιδιοποίηση" της δουλειάς
> τους από την ευρύτερη κοινότητα όσο και από την πλευρά ανθρώπων από το
> χώρο του ΕΛ/ΛΑΚ που ίσως περίμεναν ότι το όλο εγχείρημα θα αφορούσε
> αμιγώς ελέυθερο λογισμικό και αναρωτιούνται για τη σκοπιμότητα της
> εμπλοκής μη-ελεύθερου λογισμικού.
Οι μεταφράσεις μας και τα αρχεία μας είναι ανοικτά και ελέυθερα σε
όλους. Αν η ιδιωτική πρωτοβουλία δεν επιθυμεί να προσφέρει κάτι στην
κοινότητα (δεν μιλάω για τεχνογνωσία μιας και αυτό υποτίθεται ότι
πουλάνε) αλλά τουλάχιστον μια λίστα λέξεων για το ispell και φοβάται από
τώρα για πνευματικά δικαιώματα λέξεων και όρων δεν νομίζω ότι θα έχει
μέλλον η οποιαδήποτε συνεργασία (τουλάχιστον με τις ομάδες ΕΛ/ΛΑΚ)
>
> Το σημαντικό είναι σε κάθε περίπτωση να υπάρξει ενεργή συμμετοχή από
> αρκετό κόσμο με γνώση του αντικειμένου και διάθεση συνεισφοράς γιατί
> όπως ξέρουμε ο "μαζικός" εθελοντισμός είναι γενικά μια δύσκολη ιστορία
> για τα ελληνικά δεδομένα!
Διάθεση συνεισφοράς από εμάς φυσικά και υπάρχει. Αν στην πράξη υπάρχει
και από τους άλλους εταίρους στην ομάδα τέτοια διάθεση (και όχι
"δημοσιοσχετίστικη" προσέγγιση) νομίζω ότι πράγματι θα υπάρξει κάποια
πρόοδος.
> Και αναμφίβολα πιο καθοριστική θα είναι η
> συμμετοχή όλων εκείνων που πολύ φιλότιμα έχουν προσφέρει τεράστια
> δουλειά στην "τοπικοποίηση" του ΕΛ/ΛΑΚ με καρπούς που όλο και
> περισσότεροι συνέλληνες απολαμβάνουν. Η αλληλεπίδραση με το χώρο της
> ιδιωτικής πρωτοβουλίας δεν είναι απαραίτητο να λειτουργήσει αποτρεπτικά.
> Μάλλον είναι μια ενδιαφέρουσα πρόκληση!
Παπαδήμας Κώστας
More information about the I18ngr
mailing list