Μετάφραση PO

Socrates VAVILIS s_vavilis at yahoo.fr
Sat Feb 19 14:39:35 EET 2005


Ευχαριστω.

Ο maintaner δε θα με ευγνομωνει γιατι  πως κανεις  patch  με διορθωση 
ενας θεος  (η μαλλον  programmer) to ξερει. Εγω ειμαι ψιλοασχετος :)
Στο bugreport υποθετω οτι αρκει να συμπληρωσω τη γλωσσα (el) kai το 
packagename (ρωταω παλι γιατι ειμαι ασχετος!)
Το encoding ειναι sketo 8-bit με charset iso-8859-7 (αυτο ειναι 
προεπιλεγμενο στη κεφαλιδα οπως εμφανιζεται απο to gtranslator)
Θα τα στειλω ετσι κι αλλιως πρωτα στη λιστα για μια αναγνωση.
Ευχαριστω
ΠΒ

Konstantinos Margaritis wrote:

>On Σάββατο 19 Φεβρουάριος 2005 12:56, Socrates VAVILIS wrote:
>  
>
>>Ακομα 2 αποριες οσον αφορα  τις  μεταφρασεις:
>>1. Tα μεταφρασμενα .po τα στελνουμε στη λιστα για ενα δευτερο
>>proofreading η κατευθειαν στο συντονιστη?
>>2. Αν βρεθουν ορθογραφικα στο αγγλικο κειμενο ποιον και πως
>>ειδοποιω?
>>    
>>
>
>κανονικά θα πρέπει να στείλεις ένα bug report στο πακέτο του οποίου 
>κάνεις τη μετάφραση. Συνήθως, αρκεί να χρησιμοποιήσεις ως θέμα 
>"[INTL:el] Greek translation for xyz"  προτεραιότητα "wishlist"
>και τα tags "intl" και "patch". Η εντολή reportbug είναι πολύ χρήσιμη 
>σε αυτόν τον τομέα. Δώσε reportbug xyz και μετά απλώς απάντα στις 
>ερωτήσεις. Ή δώσε απλώς,
>
>reportbug --attach=<packagename>_<lang>.po.gz --offline -s 
>"<packagename>: [INTL:el] Greek Translation of <packagename>" 
>--severity=wishlist --tag=patch --tag=l10n --no-config-files 
>--package-version="N/A" --list-cc="" <packagename>
>
>(εδώ συνιστώ τη συμπίεση του .po αρχείου με το gzip, αυτό γιατί έχω 
>διαπιστώσει ότι ορισμένοι mailers στέλνουν περιεχόμενο UTF-8 με λάθος 
>encoding και η μετάφραση είναι κατεστραμένη).
>
>Α, ναι, εννοείται ότι ως encoding έχουμε το el_GR.UTF-8 έτσι; :-)
>
>Επίσης θα συμβούλευα όσους θέλουν να ασχοληθούν με μεταφράσεις να 
>γραφτούν και στη λίστα debian-i18n at lists.debian.org, έχει αρκετά 
>χαμηλό traffic.
>
>Και για τα ορθογραφικά στο αγγλικό κείμενο θα πρέπει να ειδοποιήσεις 
>τον maintainer του πακέτου, πάλι με bug report, και μάλιστα αν 
>μπορείς να του στείλεις ένα patch με τις διορθώσεις θα σε 
>ευγνομωνεί :-)
>
>Κώστας
>  
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.hellug.gr/pipermail/i18ngr/attachments/20050219/e8764efa/attachment.htm>


More information about the I18ngr mailing list