[I18NGR] Βοήθεια για μηνύματα του kdegraphics (KDE)

Γιώργος Αβραμίδης avramidg at gmail.com
Tue Dec 20 21:11:33 EET 2005


Στις Τρι 20 Δεκ 2005 15:39, ο/η Nikos Platis έγραψε:
> Η λύση αυτή είναι πολύ καλή, δεν συμφωνώ όμως με την απόδοση του hinting
> ως πληροφορίες *ανάδειξης*. Το hint έχει την έννοια της υπόδειξης,
> συμβουλής, οδηγίας, γενικά του υπαινικτικού. Άρα ίσως θα ήταν καλύτερο
> να αποδοθεί ως «πληροφορίες υπόδειξης». Τώρα που το βλέπω, αυτό
> ταιριάζει πολύ καλά, ενώ οι πληροφορίες «ανάδειξης» δεν βλέπω τι
> αναδεικνύουν...
>
> O/H Spiros Georgaras έγραψε:
> > Ευχαριστώ για τις απαντήσεις
> >
> > Σχετικά με το "font hinting" στο kdvi, επέλεξα να ακούσω όλες τις
> > απόψεις· έτσι το μήνυμα αποδίδεται ως:
> >
> > Πολλές σύγχρονες γραμματοσειρές περιέχουν πληροφορίες ανάδειξης (hinting)
> > που μπορούν να βελτιώσουν την εμφάνισή τους
Γιατί όχι "υποδείξεις"
Ίσως δεν είναι καλό να μεταφραζονται αυτολεξεί οι αγγικοί όροι αλλά σύμφωνα με 
το νόημα τους.
Καλησπέρα στη λίστα!




More information about the I18ngr mailing list