[I18NGR] Μετάφραση Fluxbox
Theofilos Intzoglou
int.teo at gmail.com
Sat Aug 27 19:39:33 EEST 2005
> Nikos Platis wrote:
> > Αυτό το fallback νομίζω ότι θα μπορούσε να μεταφραστεί. Προφανώς
> > πρόκειται για γραμματοσειρά που χρησιμοποιείται σε περίπτωση λάθους ή
> > κάτι παρόμοιο -- μόνο που δεν μου έρχεται κάποια σύντομη απόδοση :-)
Ούτε εμένα μου ερχόταν καμία έμπνευση και γι'αυτό το άφησα fallback.
:-) Αλλά η "εφεδρική γραμματοσειρά" μου άρεσε. Μπράβο Ευθύμη!
Ευχαριστώ "Τα πάντα ρει" για τις διορθώσεις.
More information about the I18ngr
mailing list