[I18NGR] Βοήθεια για Pack & X Modifier Mapping
Socrates P VAVILIS
s_vavilis at yahoo.fr
Mon Apr 11 01:36:21 EEST 2005
Spiros Georgaras wrote:
>Καλησπέρα σε όλους
>
>Έχω κάποια μηνύματα που με παιδεύουν. Αν μπορεί κανείς να βοηθήσει....
>
>Pack Grow Window Horizontally
>Pack Grow Window Vertically
>Pack Shrink Window Horizontally
>Pack Shrink Window Vertically
>
>
>
που ακριβως τα ειδες? μηπως αναφερεται στη λειτουργια μεγε
Αν αποδοσεις το pack π.χ ως " Δέσμη" (παραθύρου?)
>Το Pack σύμφωνα με το γλωσσάρι του ellak, το αποδίδω ως Σύμπτυξη. Τα υπόλοιπα;
>
>
>
το ξευγος συρρυκνωση/αναπτυξη (μεγενθυνση) πως ακουγεται? Η το
ελαχιστοποιηση /απομεγιστοποιηση?
πχ: Οριζοντια ελαχιστοποιηση παραθυρου συμπτυξης
Συνηστω να ριξεις 1 ματια sto foreignword.com (κυριως eurodicautum).
Συνηθως εχει πολλες πιθανες αποδοσεις τεχνικων ορων
>Επίσης το X Modifier Mapping
>
>
Αν το mapping=do a map και δε σημαινει χαρτογραφηση τοτε εχουμε
1. list produced by a compiler; the list helps a programmer relate data
names to specific addresses (map)=απεικονηση
2. αρχικα MAP= mobile application part, τμήμα εφαρμογής κινητής υπηρεσίας
MAP (διαδικτυακή σηματοδοσία μεταξύ MSC και LR και EIR.Μέρος του
συστήματος σηματοδοσίας(Νο.7 της CCITT))>> τμήμα εφαρμογής κινητής υπηρεσίας
>οπότε
>
>
Απεικόνηση τροποποιητή Χ ??
P.
More information about the I18ngr
mailing list