[I18NGR] Βοήθεια για Pack & X Modifier Mapping

Socrates P VAVILIS s_vavilis at yahoo.fr
Mon Apr 11 01:36:21 EEST 2005


Spiros Georgaras wrote:

>Καλησπέρα σε όλους
>
>Έχω κάποια μηνύματα που με παιδεύουν. Αν μπορεί κανείς να βοηθήσει....
>
>Pack Grow Window Horizontally
>Pack Grow Window Vertically
>Pack Shrink Window Horizontally
>Pack Shrink Window Vertically
>
>  
>
που ακριβως τα ειδες? μηπως αναφερεται στη λειτουργια μεγε
Αν αποδοσεις το pack π.χ ως " Δέσμη" (παραθύρου?)

>Το Pack σύμφωνα με το γλωσσάρι του ellak, το αποδίδω ως Σύμπτυξη. Τα υπόλοιπα;
>
>  
>
το ξευγος συρρυκνωση/αναπτυξη (μεγενθυνση) πως ακουγεται? Η το 
ελαχιστοποιηση /απομεγιστοποιηση?
πχ: Οριζοντια ελαχιστοποιηση παραθυρου συμπτυξης
 
Συνηστω να ριξεις 1 ματια sto foreignword.com (κυριως eurodicautum). 
Συνηθως εχει πολλες πιθανες αποδοσεις τεχνικων ορων

>Επίσης το X Modifier Mapping
>  
>
Αν το mapping=do a map και δε σημαινει χαρτογραφηση τοτε εχουμε
1.  list produced by a compiler; the list helps a programmer relate data 
names to specific addresses (map)=απεικονηση
2. αρχικα MAP= mobile application part, τμήμα εφαρμογής κινητής υπηρεσίας
MAP (διαδικτυακή σηματοδοσία μεταξύ MSC και LR και EIR.Μέρος του 
συστήματος σηματοδοσίας(Νο.7 της CCITT))>> τμήμα εφαρμογής κινητής υπηρεσίας

>οπότε
>  
>
Απεικόνηση τροποποιητή Χ ??
P.


More information about the I18ngr mailing list