[Open-source] Μετάφραση εντολών της γλώσσας προγραμματιπρογραμματισμου logo
Simos Xenitellis
simos74 at gmx.net
Fri May 21 09:59:20 EEST 2004
Υπάρχουν νεώτερες εξελίξεις. Δείτε
http://simosx.blogspot.com/2004/05/logo.html
Έστειλα γράμμα στο Παιδαγωγικό Ινστιτούτο για πληροφορίες για επίσιμη
μετάφραση των εντολών της logo (που φαίνεται να υπάρχει). Αναμένω
απάντηση.
σίμος
On Wed, 2004-05-19 at 11:44, Simos Xenitellis wrote:
> Η γλώσσα logo (συγκεκριμένα μια υλοποίηση) επιτρέπει τον εξελληνισμό των
> εντολών της. Δείτε:
> http://klogoturtle.sourceforge.net/
> Το ίδιο έχει γίνει για γερμανικά, γαλλικά, κτλ.
> Παρακάτω είναι μια τέτοια προσπάθεια για τα ελληνικά, για χρήση από την
> πρωτοβάθμια εκπαίδευση.
>
> Δείτε http://klogoturtle.sourceforge.net/docum_i.htm
> για τις εντολές τις logo και εξήγηση του τί κάνουν.
>
> Δείτε
> http://simosx.blogspot.com/2004/05/logo.html
> και http://planet.hellug.gr/ και στείλτε σχόλια για την επιλογή των όρων
> για τις εντολές.
>
> Για παράδειγμα, υπάρχει το ζήτημα χρήσης προστακτικής ή όχι:
>
> ΕΚΧΩΡΗΣΕ a = 1
> ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ 120
> ΜΠΡΟΣΤΑ a
> ΔΕΞΙΑ 20
> ΠΡΟΣΘΕΣΕ a = a + 1
> ΤΕΛΟΣ ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ
>
> ή
>
> ΕΚΧΩΡΗΣΗ a = 1
> ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ 120
> ΜΠΡΟΣΤΑ a
> ΔΕΞΙΑ 20
> ΠΡΟΣΘΕΣΗ a = a + 1
> ΤΕΛΟΣ ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ
>
> Αν υπάρχει κάποιο πρότυπο (π.χ. ΕΛΟΤ;) ή υπάρχουσα επίσημη μετάφραση,
> παρακαλώ μιλήστε.
>
> Θα περιμένω σχόλια μέχρι την Κυριακή (εκτός και αν υπάρχει μεγάλη
> συζήτηση). Η επιλογή των μεταφρασμένων όρων, από τη διαδικασία αυτή, θα
> παραμείνει ως έχει για το μακρυνό μέλλον. Οπότε, ασχοληθείτε τώρα.
>
> σίμος
>
> Υ.Γ.
> Ο σύνδεσμος για σχόλια είναι:
> http://simosx.blogspot.com/2004/05/logo.html
>
>
> _______________________________________________
> Open-source mailing list
> Open-source at grnet.gr
>
More information about the I18ngr
mailing list