wireless terms
Konstantinos Margaritis
markos at debian.gr
Sun Mar 21 20:45:58 EET 2004
Επειδή δεν έχω μεγάλη εμπειρία με όρους wireless, πώς θα μεταφράζατε
το ακόλουθο κείμενο:
Wireless networks are either managed or ad-hoc. If you use a real
access point of some sort, your network is Managed. If another
computer is your 'access point', then your network is Ad-hoc.
Μια πρώτη μετάφραση είναι:
Τα ασύρματα δίκτυα είναι είτε διαχειριζόμενα (managed) ή υπάρχοντα
(ad-hoc). Αν χρησιμοποιείτε κάποιο σημείο πρόσβασης (access point) το
δίκτυό σας είναι Διαχειριζόμενο. Αν κάποιος άλλος υπολογιστής παίζει
το ρόλο του 'σημείου πρόσβασης' τότε το δίκτυό σας είναι
εξειδικευμενο..
Αλλά κάπου δε μου κάθεται...
Κώστας
More information about the I18ngr
mailing list