BrowserSavesAll (fwd)

Nikos Kanellopoulos nkan at panafonet.gr
Sat Jan 10 18:04:33 EET 2004


On Thursday 08 January 2004 23:27, Petros wrote:
>
>  >ένα bugzilla σηκωμένο κάπου (πολύ καλό).
>  >- Αν μια λέξη/κλπ μαρκαριστεί ως -solved- να παραπέμπονται οι αιτητές
>  >στο bug thread απ'ευθείας. Όχι στο archive της i18n, όχι στο διάολο

Τί θα πει "αιτητές" ρε παιδιά; Πρώτη φορά το ακούω. 

Πρέπει να προσέχουμε. Αν είναι μαζί με την μετάφραση
να μοιράζουμε κι ενα λεξικό, δεν κερδίζουμε τίποτα.
Δηλ. γιατί δεν προτιμάτε την λέξη "αιτών", που την
ξέρει όλος ο κόσμος (π.χ. από τις αιτήσεις στο δημόσιο)
και εφευρίσκετε δικές σας; 

Και για να είμαι ακριβής, το λεξικό του Δημητράκου
(14τομο, όλη η ελληνική γλωσσική ιστορία) αναφέρει ότι
το "αιτητής" είναι άλλος τύπος του "απαιτητής", που
κάποτε σήμαινε φοροεισπράκτορας. Έλεος. Όποιος μεταφράζει, 
ας συμβουλεύεται ένα λεξικό. 
Αλλιώς θα μας χλευάζουν, και δικαίως.

Δεν είμαστε αυτοδιορισμένοι γλωσσοπλάστες, αλλά μεταφραστές.

>
> Φιλικά,
> Πέτρος Βελώνης

-- 
Νίκος Κανελλόπουλος
www.himaira.net




More information about the I18ngr mailing list