Gnucash latest greek translation
Nikos Charonitakis
frolix68 at yahoo.gr
Thu Jan 9 16:23:03 EET 2003
Τα πάντα ρει wrote:
> Nikos Charonitakis [07/01/2003]:
>
>>περιμένω παρατηρήσεις,σχόλια,προτάσεις
>
>
> για το αρχείο μηνυμάτων...
>
>
> ------------------------------------------------------------------------
>
> --- gnucash-el.po.bak 2003-01-07 18:17:53.000000000 +0000
> +++ gnucash-el.po 2003-01-07 18:34:43.000000000 +0000
> @@ -209,7 +209,7 @@
> #: src/app-file/gnc-file.c:376
> #, fuzzy
> msgid "Open Anyway"
> -msgstr "Να ανοιχτεί Παραταύτα"
> +msgstr "Να ανοιχτεί Οπωσδήποτε"
>
> #: src/app-file/gnc-file.c:377
> msgid "Create New File"
> @@ -602,7 +602,7 @@
> #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:585
> #, fuzzy
> msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
> -msgstr "Η διεύθυνση του πελάτη που θα μπεί στο τιμολόγιο"
> +msgstr "Η διεύθυνση του πελάτη που θα μπει στο τιμολόγιο"
>
> #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:303
> msgid "(type)"
> @@ -951,7 +951,7 @@
> #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1461
> #: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2073
> msgid "Invoice ID"
> -msgstr "ID Τιμολoγίου"
> +msgstr "ID Τιμολογίου"
>
> #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:148
> #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1478
> @@ -1073,7 +1073,7 @@
> #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:849
> #: intl-scm/guile-strings.c:2185
> msgid "Sort by date"
> -msgstr "Ταξινόμηση βάση ημ/νίας"
> +msgstr "Ταξινόμηση βάσει ημ/νίας"
>
> #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:855
> #: src/gnome/glade/register.glade:1712
> @@ -1093,7 +1093,7 @@
>
> #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:879
> msgid "Sort by quantity"
> -msgstr "Ταξινόμηση βάση ποσότητας"
> +msgstr "Ταξινόμηση βάσει ποσότητας"
>
> #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:885
> msgid "_Quantity"
> @@ -1101,7 +1101,7 @@
>
> #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:894
> msgid "Sort by price"
> -msgstr "Ταξινόμηση βάση τιμής"
> +msgstr "Ταξινόμηση βάσει τιμής"
>
> #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:900
> msgid "_Price"
> @@ -1110,7 +1110,7 @@
> #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:909
> #: intl-scm/guile-strings.c:2213
> msgid "Sort by description"
> -msgstr "Ταξινόμηση βάση περιγραφής"
> +msgstr "Ταξινόμηση βάσει περιγραφής"
>
> #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:915
> msgid "_Description"
> @@ -1328,7 +1328,7 @@
> #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2053
> #: src/gnome/glade/register.glade:1462
> msgid "Cancel"
> -msgstr "Άκυρωση"
> +msgstr "Ακύρωση"
>
> #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1318
> #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2085
> @@ -1569,7 +1569,7 @@
> #: intl-scm/guile-strings.c:2279
> #, fuzzy
> msgid "Memo"
> -msgstr "Υπενθήμιση"
> +msgstr "Υπενθύμιση"
>
> #: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:299
> #, fuzzy
> @@ -1948,7 +1948,7 @@
> #: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:540
> #, fuzzy
> msgid "Post Date"
> -msgstr "Ταξινόμηση βάση Ημ/νίας"
> +msgstr "Ταξινόμηση βάσει Ημ/νίας"
>
> #: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:541
> #, fuzzy
> @@ -2233,7 +2233,7 @@
> "The tax table %s does not exist.\n"
> "Would you like to create it?"
> msgstr ""
> -"Ο πίνακαςφόρου %s δεν υπάρχει.\n"
> +"Ο πίνακας φόρου %s δεν υπάρχει.\n"
> "Θέλετε να τον δημιουργήσετε;"
>
> #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:487
> @@ -2448,7 +2448,7 @@
> #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:526
> #, fuzzy
> msgid "Enter the Entry Description"
> -msgstr "Ταξινόμηση βάση Περιγραφής"
> +msgstr "Ταξινόμηση βάσει Περιγραφής"
>
> #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:541
> msgid "Enter the Discount Amount"
> @@ -2549,7 +2549,7 @@
> "Your choice \"%s\" is already in use."
> msgstr ""
> "Πρέπει να δώσετε ένα μοναδικό όνομα σε αυτό τον Πίνακα Φόρου.\n"
> -"Η επιλογή σας \"%s\" χρησιμοποιήται ήδη."
> +"Η επιλογή σας \"%s\" χρησιμοποιείται ήδη."
>
> #: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:104
> msgid "You must choose a Tax Account."
> @@ -2567,7 +2567,7 @@
> #: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:510
> #, c-format
> msgid "Tax table \"%s\" is in use. You cannot delete it."
> -msgstr "Ο Πίνακας Φόρου \"%s\" χρησιμοποιήται ήδη. Δεν μπορείτε να τον διαγράψετε."
> +msgstr "Ο Πίνακας Φόρου \"%s\" χρησιμοποιείται ήδη. Δεν μπορείτε να τον διαγράψετε."
>
> #: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:555
> msgid ""
> @@ -2950,7 +2950,7 @@
> "new accounts now."
> msgstr ""
> "Αυτός ο μάγος θα σας βοηθήσει να δημιουργήσετε\n"
> -"ένα σύνολο λογαριασμών για τα περουσιακά σας στοιχεία\n"
> +"ένα σύνολο λογαριασμών για τα περιουσιακά σας στοιχεία\n"
> "(όπως λογαριασμοί αποταμίευσης, επενδύσεις)\n"
> "τις υποχρεώσεις σας (όπως δάνεια) και για κάθε\n"
> "είδος εσόδων και εξόδων που μπορεί να έχετε. \n"
> @@ -2980,7 +2980,7 @@
> "Επιλέξτε κατηγορίες που ανταποκρίνονται στον τρόπο που θα χρησιμοποιήσετε το GnuCash \n"
> "Κάθε κατηγορία που που θα διαλέξετε θα δημιουργήσει αρκετούς λογαριασμούς. \n"
> "Επιλέξτε τις κατηγορίες που σας ταιριάζουν. Μπορείτε σε κάθε περίπτωση να δημιουργήσετε \n"
> -"χειρονακτικά πρόσθετους λογαριασμούς αργότερα."
> +"χειρωνακτικά πρόσθετους λογαριασμούς αργότερα."
>
> #: src/gnome/glade/account.glade:1023
> msgid "Account Types"
> @@ -3197,7 +3197,7 @@
>
> #: src/gnome/glade/fincalc.glade:707
> msgid "Beginning of Period Payments"
> -msgstr "Αρχή τών Περιοδικών Πληρωμών"
> +msgstr "Αρχή των Περιοδικών Πληρωμών"
>
> #: src/gnome/glade/fincalc.glade:734
> msgid "Discrete Compounding"
> @@ -3333,7 +3333,7 @@
>
> #: src/gnome/glade/price.glade:293
> msgid "Remove prices older than a user-entered date"
> -msgstr "Διαγραφή παλαιώτερων τιμών απο μια ημερομηνία που έδωσε ο χρήστης"
> +msgstr "Διαγραφή παλαιότερων τιμών απο μια ημερομηνία που έδωσε ο χρήστης"
>
> #: src/gnome/glade/price.glade:296
> msgid "Remove Old..."
> @@ -3487,7 +3487,7 @@
> #: src/gnome-utils/transfer.glade:174
> #, fuzzy
> msgid "Memo:"
> -msgstr "Υπενθίμηση:"
> +msgstr "Υπενθύμιση:"
>
> #: src/gnome/glade/print.glade:777
> msgid "Units:"
> @@ -3716,7 +3716,7 @@
> #: src/gnome/gnc-split-reg.c:950
> #, fuzzy
> msgid "Remove Transaction Splits"
> -msgstr "Διαγραφή Διαιρέσων Συναλλαγής"
> +msgstr "Διαγραφή Διαιρέσεων Συναλλαγής"
>
> #: src/gnome/glade/register.glade:780
> #: src/gnome/glade/register.glade:1986
> @@ -3854,7 +3854,7 @@
>
> #: src/gnome/glade/register.glade:1706
> msgid "Sort by Date"
> -msgstr "Ταξινόμηση βάση Ημ/νίας"
> +msgstr "Ταξινόμηση βάσει Ημ/νίας"
>
> #: src/gnome/glade/register.glade:1736
> msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last)"
> @@ -3867,7 +3867,7 @@
>
> #: src/gnome/glade/register.glade:1751
> msgid "Sort by Number"
> -msgstr "Ταξινόμηση βάση Αριθμού"
> +msgstr "Ταξινόμηση βάσει Αριθμού"
>
> #: src/gnome/glade/register.glade:1757
> msgid "_Number"
> @@ -3875,7 +3875,7 @@
>
> #: src/gnome/glade/register.glade:1766
> msgid "Sort by Amount"
> -msgstr "Ταξινόμηση βάση Ποσού"
> +msgstr "Ταξινόμηση βάσει Ποσού"
>
> #: src/gnome/glade/register.glade:1772
> msgid "_Amount"
> @@ -3891,7 +3891,7 @@
>
> #: src/gnome/glade/register.glade:1796
> msgid "Sort by Description"
> -msgstr "Ταξινόμηση βάση Περιγραφής"
> +msgstr "Ταξινόμηση βάσει Περιγραφής"
>
> #: src/gnome/glade/register.glade:1802
> msgid "Descri_ption"
> @@ -5305,7 +5305,7 @@
>
> #: src/gnome/window-acct-tree.c:1283
> msgid "Open S_ubaccounts"
> -msgstr "Άνοιγμα _Υπολογαρισμών"
> +msgstr "Άνοιγμα _Υπολογαριασμών"
>
> #: src/gnome/window-main-summarybar.c:130
> msgid "Net Assets"
> @@ -5826,7 +5826,7 @@
> #: src/gnome-search/dialog-search.c:830
> #, fuzzy
> msgid "any criteria are met"
> -msgstr "πληρήται οποιοδήποτε κριτήριο"
> +msgstr "πληρούται οποιοδήποτε κριτήριο"
>
> #: src/gnome-search/dialog-search.c:859
> #, c-format
> @@ -6318,7 +6318,7 @@
> #: src/gnome-utils/gnc-html.c:109
> #, fuzzy
> msgid "Not found"
> -msgstr "Δεν βρέθεικε"
> +msgstr "Δεν βρέθηκε"
>
> #: src/gnome-utils/gnc-html.c:111
> #, fuzzy
> @@ -6856,7 +6856,7 @@
> #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:932
> #, fuzzy
> msgid "Match HBCI accounts with GnuCash accounts"
> -msgstr "Ενημέρωση τών GnuCash λογαριασμών σας"
> +msgstr "Ενημέρωση των GnuCash λογαριασμών σας"
>
> #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:988
> msgid "HBCI account name"
> @@ -7168,7 +7168,7 @@
> #: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:323
> #, fuzzy
> msgid "Confirm Password:"
> -msgstr "Επιβαιβέωση Συνθηματικού:"
> +msgstr "Επιβεβαίωση Συνθηματικού:"
>
> #: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:144
> msgid "Enter an Online Direct Debit Note"
> @@ -7334,7 +7334,7 @@
> #: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:98
> #, fuzzy
> msgid "Get the transactions online through HBCI"
> -msgstr "Εμφάνιση όλων τών συναλλαγών του λογαριασμού"
> +msgstr "Εμφάνιση όλων των συναλλαγών του λογαριασμού"
>
> #: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:101
> #, fuzzy
> @@ -8183,7 +8183,7 @@
>
> #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:861
> msgid "Enter the name of the Vendor"
> -msgstr "Εισάγετ το όνομα του Προμηθευτή"
> +msgstr "Εισάγετε το όνομα του Προμηθευτή"
>
> #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:864
> msgid "Enter a description of the transaction"
> @@ -9574,7 +9574,7 @@
>
> #: intl-scm/guile-strings.c:673
> msgid "Sort companys by"
> -msgstr "Ταξινόμηση εταιριών βάση"
> +msgstr "Ταξινόμηση εταιριών βάσει"
>
> #: intl-scm/guile-strings.c:677
> msgid "Name of the company"
> @@ -9612,7 +9612,7 @@
>
> #: intl-scm/guile-strings.c:693
> msgid "Decreasing"
> -msgstr "Φθείνουσα"
> +msgstr "Φθίνουσα"
>
> #: intl-scm/guile-strings.c:695
> msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
> @@ -9858,7 +9858,7 @@
>
> #: intl-scm/guile-strings.c:903
> msgid "Total Credit"
> -msgstr "Συνολο Πίστωσης"
> +msgstr "Σύνολο Πίστωσης"
>
> #: intl-scm/guile-strings.c:905
> msgid "Total Due"
> @@ -11346,7 +11346,7 @@
> #: intl-scm/guile-strings.c:2169
> #, fuzzy
> msgid "Show both (and include void transactions in totals)"
> -msgstr "Εμφάνιση όλων τών συναλλαγών του λογαριασμού"
> +msgstr "Εμφάνιση όλων των συναλλαγών του λογαριασμού"
>
> #: intl-scm/guile-strings.c:2173
> msgid "Do not sort"
> @@ -11366,12 +11366,12 @@
>
> #: intl-scm/guile-strings.c:2189
> msgid "Sort by exact time"
> -msgstr "Ταξινόμηση βάση ακριβής ώρας"
> +msgstr "Ταξινόμηση βάσει ακριβούς ώρας"
>
> #: intl-scm/guile-strings.c:2193
> #, fuzzy
> msgid "Sort by the Reconciled Date"
> -msgstr "Ταξινόμηση βάση ημ/νίας"
> +msgstr "Ταξινόμηση βάσει ημ/νίας"
>
> #: intl-scm/guile-strings.c:2195
> msgid "Register Order"
> @@ -11399,7 +11399,7 @@
>
> #: intl-scm/guile-strings.c:2209
> msgid "Sort by amount"
> -msgstr "Ταξινόμηση βάση ποσού"
> +msgstr "Ταξινόμηση βάσει ποσού"
>
> #: intl-scm/guile-strings.c:2215
> msgid "Number"
> @@ -12193,7 +12193,7 @@
> #: intl-scm/guile-strings.c:2855
> #, fuzzy
> msgid "Enable developers mode."
> -msgstr "Ενεργοποιήση κατάστασης αποσφαλμάτωσης"
> +msgstr "Ενεργοποίηση κατάστασης αποσφαλμάτωσης"
>
> #: intl-scm/guile-strings.c:2857
> msgid "Logging level from 0 (least logging) to 5 (most logging)."
> @@ -12230,7 +12230,7 @@
> #: intl-scm/guile-strings.c:2873
> #, fuzzy
> msgid "Enable developers mode"
> -msgstr "Ενεργοποιήση κατάστασης αποσφαλμάτωσης"
> +msgstr "Ενεργοποίηση κατάστασης αποσφαλμάτωσης"
>
> #: intl-scm/guile-strings.c:2875
> msgid "Set the logging level from 0 (least) to 6 (most)"
> @@ -12444,8 +12444,8 @@
> "or setting up a chart of accounts, please see the GnuCash online\n"
> "manual."
> msgstr ""
> -"Δημιουγήστε νέους λογαριασμούς κάνοντας την επιλογή Νέος στην εργαλειοθήκη του\n"
> -"κύριου παράθυρυ."
> +"Δημιουργήστε νέους λογαριασμούς κάνοντας την επιλογή Νέος στην εργαλειοθήκη του\n"
> +"κύριου παράθυρου."
>
> #: intl-scm/guile-strings.c:3047
> msgid ""
eyharisto
oi allages eginan kai tha perasoun sto epomeno beta an yparxei h allios
sto 1.8.0
filika nikos
____________________________________________________________
Do You Yahoo!?
Αποκτήστε τη δωρεάν @yahoo.gr διεύθυνση σας στο http://www.otenet.gr
More information about the I18ngr
mailing list