Gnucash latest greek translation

Τα πάντα ρει ta_panta_rei at flashmail.com
Tue Jan 7 20:36:40 EET 2003


Nikos Charonitakis [07/01/2003]:
> περιμένω παρατηρήσεις,σχόλια,προτάσεις

για το αρχείο μηνυμάτων...
-------------- next part --------------
--- gnucash-el.po.bak	2003-01-07 18:17:53.000000000 +0000
+++ gnucash-el.po	2003-01-07 18:34:43.000000000 +0000
@@ -209,7 +209,7 @@
 #: src/app-file/gnc-file.c:376
 #, fuzzy
 msgid "Open Anyway"
-msgstr "Να ανοιχτεί Παραταύτα"
+msgstr "Να ανοιχτεί Οπωσδήποτε"
 
 #: src/app-file/gnc-file.c:377
 msgid "Create New File"
@@ -602,7 +602,7 @@
 #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:585
 #, fuzzy
 msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
-msgstr "Η διεύθυνση του πελάτη που θα μπεί στο τιμολόγιο"
+msgstr "Η διεύθυνση του πελάτη που θα μπει στο τιμολόγιο"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:303
 msgid "(type)"
@@ -951,7 +951,7 @@
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1461
 #: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2073
 msgid "Invoice ID"
-msgstr "ID Τιμολoγίου"
+msgstr "ID Τιμολογίου"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:148
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1478
@@ -1073,7 +1073,7 @@
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:849
 #: intl-scm/guile-strings.c:2185
 msgid "Sort by date"
-msgstr "Ταξινόμηση βάση ημ/νίας"
+msgstr "Ταξινόμηση βάσει ημ/νίας"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:855
 #: src/gnome/glade/register.glade:1712
@@ -1093,7 +1093,7 @@
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:879
 msgid "Sort by quantity"
-msgstr "Ταξινόμηση βάση ποσότητας"
+msgstr "Ταξινόμηση βάσει ποσότητας"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:885
 msgid "_Quantity"
@@ -1101,7 +1101,7 @@
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:894
 msgid "Sort by price"
-msgstr "Ταξινόμηση βάση τιμής"
+msgstr "Ταξινόμηση βάσει τιμής"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:900
 msgid "_Price"
@@ -1110,7 +1110,7 @@
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:909
 #: intl-scm/guile-strings.c:2213
 msgid "Sort by description"
-msgstr "Ταξινόμηση βάση περιγραφής"
+msgstr "Ταξινόμηση βάσει περιγραφής"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:915
 msgid "_Description"
@@ -1328,7 +1328,7 @@
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2053
 #: src/gnome/glade/register.glade:1462
 msgid "Cancel"
-msgstr "Άκυρωση"
+msgstr "Ακύρωση"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1318
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2085
@@ -1569,7 +1569,7 @@
 #: intl-scm/guile-strings.c:2279
 #, fuzzy
 msgid "Memo"
-msgstr "Υπενθήμιση"
+msgstr "Υπενθύμιση"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:299
 #, fuzzy
@@ -1948,7 +1948,7 @@
 #: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:540
 #, fuzzy
 msgid "Post Date"
-msgstr "Ταξινόμηση βάση Ημ/νίας"
+msgstr "Ταξινόμηση βάσει Ημ/νίας"
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:541
 #, fuzzy
@@ -2233,7 +2233,7 @@
 "The tax table %s does not exist.\n"
 "Would you like to create it?"
 msgstr ""
-"Ο πίνακαςφόρου %s δεν υπάρχει.\n"
+"Ο πίνακας φόρου %s δεν υπάρχει.\n"
 "Θέλετε να τον δημιουργήσετε;"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:487
@@ -2448,7 +2448,7 @@
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:526
 #, fuzzy
 msgid "Enter the Entry Description"
-msgstr "Ταξινόμηση βάση Περιγραφής"
+msgstr "Ταξινόμηση βάσει Περιγραφής"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:541
 msgid "Enter the Discount Amount"
@@ -2549,7 +2549,7 @@
 "Your choice \"%s\" is already in use."
 msgstr ""
 "Πρέπει να δώσετε ένα μοναδικό όνομα σε αυτό τον Πίνακα Φόρου.\n"
-"Η επιλογή σας \"%s\" χρησιμοποιήται ήδη."
+"Η επιλογή σας \"%s\" χρησιμοποιείται ήδη."
 
 #: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:104
 msgid "You must choose a Tax Account."
@@ -2567,7 +2567,7 @@
 #: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:510
 #, c-format
 msgid "Tax table \"%s\" is in use.  You cannot delete it."
-msgstr "Ο Πίνακας Φόρου \"%s\" χρησιμοποιήται ήδη.  Δεν μπορείτε να τον διαγράψετε."
+msgstr "Ο Πίνακας Φόρου \"%s\" χρησιμοποιείται ήδη.  Δεν μπορείτε να τον διαγράψετε."
 
 #: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:555
 msgid ""
@@ -2950,7 +2950,7 @@
 "new accounts now."
 msgstr ""
 "Αυτός ο μάγος θα σας βοηθήσει να δημιουργήσετε\n"
-"ένα σύνολο λογαριασμών για τα περουσιακά σας στοιχεία\n"
+"ένα σύνολο λογαριασμών για τα περιουσιακά σας στοιχεία\n"
 "(όπως λογαριασμοί αποταμίευσης, επενδύσεις)\n"
 "τις υποχρεώσεις σας (όπως δάνεια) και για κάθε\n"
 "είδος εσόδων και εξόδων που μπορεί να έχετε. \n"
@@ -2980,7 +2980,7 @@
 "Επιλέξτε κατηγορίες που ανταποκρίνονται στον τρόπο που θα χρησιμοποιήσετε το GnuCash  \n"
 "Κάθε κατηγορία που που θα διαλέξετε θα δημιουργήσει αρκετούς λογαριασμούς.  \n"
 "Επιλέξτε τις κατηγορίες που σας ταιριάζουν.  Μπορείτε σε κάθε περίπτωση να δημιουργήσετε \n"
-"χειρονακτικά πρόσθετους λογαριασμούς αργότερα."
+"χειρωνακτικά πρόσθετους λογαριασμούς αργότερα."
 
 #: src/gnome/glade/account.glade:1023
 msgid "Account Types"
@@ -3197,7 +3197,7 @@
 
 #: src/gnome/glade/fincalc.glade:707
 msgid "Beginning of Period Payments"
-msgstr "Αρχή τών Περιοδικών Πληρωμών"
+msgstr "Αρχή των Περιοδικών Πληρωμών"
 
 #: src/gnome/glade/fincalc.glade:734
 msgid "Discrete Compounding"
@@ -3333,7 +3333,7 @@
 
 #: src/gnome/glade/price.glade:293
 msgid "Remove prices older than a user-entered date"
-msgstr "Διαγραφή παλαιώτερων τιμών απο μια ημερομηνία που έδωσε ο χρήστης"
+msgstr "Διαγραφή παλαιότερων τιμών απο μια ημερομηνία που έδωσε ο χρήστης"
 
 #: src/gnome/glade/price.glade:296
 msgid "Remove Old..."
@@ -3487,7 +3487,7 @@
 #: src/gnome-utils/transfer.glade:174
 #, fuzzy
 msgid "Memo:"
-msgstr "Υπενθίμηση:"
+msgstr "Υπενθύμιση:"
 
 #: src/gnome/glade/print.glade:777
 msgid "Units:"
@@ -3716,7 +3716,7 @@
 #: src/gnome/gnc-split-reg.c:950
 #, fuzzy
 msgid "Remove Transaction Splits"
-msgstr "Διαγραφή Διαιρέσων Συναλλαγής"
+msgstr "Διαγραφή Διαιρέσεων Συναλλαγής"
 
 #: src/gnome/glade/register.glade:780
 #: src/gnome/glade/register.glade:1986
@@ -3854,7 +3854,7 @@
 
 #: src/gnome/glade/register.glade:1706
 msgid "Sort by Date"
-msgstr "Ταξινόμηση βάση Ημ/νίας"
+msgstr "Ταξινόμηση βάσει Ημ/νίας"
 
 #: src/gnome/glade/register.glade:1736
 msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last)"
@@ -3867,7 +3867,7 @@
 
 #: src/gnome/glade/register.glade:1751
 msgid "Sort by Number"
-msgstr "Ταξινόμηση βάση Αριθμού"
+msgstr "Ταξινόμηση βάσει Αριθμού"
 
 #: src/gnome/glade/register.glade:1757
 msgid "_Number"
@@ -3875,7 +3875,7 @@
 
 #: src/gnome/glade/register.glade:1766
 msgid "Sort by Amount"
-msgstr "Ταξινόμηση βάση Ποσού"
+msgstr "Ταξινόμηση βάσει Ποσού"
 
 #: src/gnome/glade/register.glade:1772
 msgid "_Amount"
@@ -3891,7 +3891,7 @@
 
 #: src/gnome/glade/register.glade:1796
 msgid "Sort by Description"
-msgstr "Ταξινόμηση βάση Περιγραφής"
+msgstr "Ταξινόμηση βάσει Περιγραφής"
 
 #: src/gnome/glade/register.glade:1802
 msgid "Descri_ption"
@@ -5305,7 +5305,7 @@
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:1283
 msgid "Open S_ubaccounts"
-msgstr "Άνοιγμα _Υπολογαρισμών"
+msgstr "Άνοιγμα _Υπολογαριασμών"
 
 #: src/gnome/window-main-summarybar.c:130
 msgid "Net Assets"
@@ -5826,7 +5826,7 @@
 #: src/gnome-search/dialog-search.c:830
 #, fuzzy
 msgid "any criteria are met"
-msgstr "πληρήται οποιοδήποτε κριτήριο"
+msgstr "πληρούται οποιοδήποτε κριτήριο"
 
 #: src/gnome-search/dialog-search.c:859
 #, c-format
@@ -6318,7 +6318,7 @@
 #: src/gnome-utils/gnc-html.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Not found"
-msgstr "Δεν βρέθεικε"
+msgstr "Δεν βρέθηκε"
 
 #: src/gnome-utils/gnc-html.c:111
 #, fuzzy
@@ -6856,7 +6856,7 @@
 #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:932
 #, fuzzy
 msgid "Match HBCI accounts with GnuCash accounts"
-msgstr "Ενημέρωση τών GnuCash λογαριασμών  σας"
+msgstr "Ενημέρωση των GnuCash λογαριασμών  σας"
 
 #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:988
 msgid "HBCI account name"
@@ -7168,7 +7168,7 @@
 #: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:323
 #, fuzzy
 msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Επιβαιβέωση Συνθηματικού:"
+msgstr "Επιβεβαίωση Συνθηματικού:"
 
 #: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:144
 msgid "Enter an Online Direct Debit Note"
@@ -7334,7 +7334,7 @@
 #: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Get the transactions online through HBCI"
-msgstr "Εμφάνιση όλων τών συναλλαγών του λογαριασμού"
+msgstr "Εμφάνιση όλων των συναλλαγών του λογαριασμού"
 
 #: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:101
 #, fuzzy
@@ -8183,7 +8183,7 @@
 
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:861
 msgid "Enter the name of the Vendor"
-msgstr "Εισάγετ το όνομα του Προμηθευτή"
+msgstr "Εισάγετε το όνομα του Προμηθευτή"
 
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:864
 msgid "Enter a description of the transaction"
@@ -9574,7 +9574,7 @@
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:673
 msgid "Sort companys by"
-msgstr "Ταξινόμηση εταιριών βάση"
+msgstr "Ταξινόμηση εταιριών βάσει"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:677
 msgid "Name of the company"
@@ -9612,7 +9612,7 @@
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:693
 msgid "Decreasing"
-msgstr "Φθείνουσα"
+msgstr "Φθίνουσα"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:695
 msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
@@ -9858,7 +9858,7 @@
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:903
 msgid "Total Credit"
-msgstr "Συνολο Πίστωσης"
+msgstr "Σύνολο Πίστωσης"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:905
 msgid "Total Due"
@@ -11346,7 +11346,7 @@
 #: intl-scm/guile-strings.c:2169
 #, fuzzy
 msgid "Show both (and include void transactions in totals)"
-msgstr "Εμφάνιση όλων τών συναλλαγών του λογαριασμού"
+msgstr "Εμφάνιση όλων των συναλλαγών του λογαριασμού"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:2173
 msgid "Do not sort"
@@ -11366,12 +11366,12 @@
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:2189
 msgid "Sort by exact time"
-msgstr "Ταξινόμηση βάση ακριβής ώρας"
+msgstr "Ταξινόμηση βάσει ακριβούς ώρας"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:2193
 #, fuzzy
 msgid "Sort by the Reconciled Date"
-msgstr "Ταξινόμηση βάση ημ/νίας"
+msgstr "Ταξινόμηση βάσει ημ/νίας"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:2195
 msgid "Register Order"
@@ -11399,7 +11399,7 @@
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:2209
 msgid "Sort by amount"
-msgstr "Ταξινόμηση βάση ποσού"
+msgstr "Ταξινόμηση βάσει ποσού"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:2215
 msgid "Number"
@@ -12193,7 +12193,7 @@
 #: intl-scm/guile-strings.c:2855
 #, fuzzy
 msgid "Enable developers mode."
-msgstr "Ενεργοποιήση κατάστασης αποσφαλμάτωσης"
+msgstr "Ενεργοποίηση κατάστασης αποσφαλμάτωσης"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:2857
 msgid "Logging level from 0 (least logging) to 5 (most logging)."
@@ -12230,7 +12230,7 @@
 #: intl-scm/guile-strings.c:2873
 #, fuzzy
 msgid "Enable developers mode"
-msgstr "Ενεργοποιήση κατάστασης αποσφαλμάτωσης"
+msgstr "Ενεργοποίηση κατάστασης αποσφαλμάτωσης"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:2875
 msgid "Set the logging level from 0 (least) to 6 (most)"
@@ -12444,8 +12444,8 @@
 "or setting up a chart of accounts, please see the GnuCash online\n"
 "manual."
 msgstr ""
-"Δημιουγήστε νέους λογαριασμούς κάνοντας την επιλογή Νέος στην εργαλειοθήκη του\n"
-"κύριου παράθυρυ."
+"Δημιουργήστε νέους λογαριασμούς κάνοντας την επιλογή Νέος στην εργαλειοθήκη του\n"
+"κύριου παράθυρου."
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:3047
 msgid ""


More information about the I18ngr mailing list