Greek translation of 'Tux Paint'

Αλέξανδρος Διαμαντίδης adia at hellug.gr
Tue Jan 7 00:07:45 EET 2003


Μια ακόμα σκέψη: αντί για «διαμάντι», μάλλον θα ήταν καλύτερα να
έλεγες «ρόμβος» - στα Αγγλικά το «rhombus» είναι ασυνήθιστη λέξη,
και δεν ταιριάζει τόσο σε ένα πρόγραμμα που απευθύνεται σε παιδιά,
αλλά στα Ελληνικά το «ρόμβος» ακούγεται μια χαρά. Και ίσως αντί για
«μορφές» θα ήταν καλύτερη η λέξη «σχήματα» - βέβαια είναι πιο μεγάλη και
θα βγει λίγο συμπιεσμένη, αλλά μου ακούγεται καλύτερα.

-- 
Αλέξανδρος Διαμαντίδης * adia at hellug.gr



More information about the I18ngr mailing list