[Fwd: <-KDE-i18ngr-> New translation disclaimers]

Simos Xenitellis simos74 at gmx.net
Thu Jan 10 17:58:14 EET 2002


H proo8isi afti exei dio^H^H^Hpollous skopous:
a) Anakoinwsi oti o Fanis einai melos tou Translation Project
http://www2.iro.umontreal.ca/~pinard/po/registry.cgi?team=el
b) Ta grammata pros tis diefthinsi nls at tux.hellug.gr proo8ountai sti
"nekri" pia lista kde-i18ngr. 8a itan kalo kapoios na psajei poy yparxei
aftos o kanonas sto "tux.hellug.gr" poy proo8ei ta grammata
stin parapanw lista anti sti swsti lista i18ngr.
c) Gia tin apostoli metafrasis (gia to Fani anaferomai), prepei na 
gineis "assigned translator" sto programma poy 8eleis na metafraseis
i na yparxei kapoios pou na einai idi "assigned".
Gia tin apostoli tis metafrasis, yparxei mia diadikasia poy perigrafete
stin paragrafo (3) tou
http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/translators.html
Ta pedia tis kefalidas twn arxeivn .po prepei na exoun sygkekrimeni
morfi. An den exoun, to programma apodoxis tis metafrasis gkriniazei kai
zitaei nea metafrasi. Gia tyxon problimata eimai dia8esimos na boithisw.

Filika,
simos

-----Προωθημένο Μήνυμα-----

From: Karl Eichwalder <ke at gnu.franken.de>
To: translation at iro.umontreal.ca
Cc: Miquel Matas <miquelmatas at wanadoo.es>, Quique <quique at sindominio.net>, Dokianakis Theofanis <madf at hellug.gr>, Mehmet Gobanoğlu <mehmet.cobanoglu at reckittberckiser.com>, Turkish team <gnu-tr-u12a at lists.sourceforge.net>, Greek team <nls at tux.hellug.gr>, Spanish team <es at li.org>, Catalan team <ca at dodds.net>
Subject: <-KDE-i18ngr-> New translation disclaimers
Date: 10 Jan 2002 07:29:48 +0100

Hello!

The Free Software Foundation has received more translation disclaimers.
Please check below if the transcription is accurate.  Ensure your name and
electronic mail address is written the same way you intend to do it in the PO
files you produce.  Please also check that the team, between square brackets,
is properly identified.  mailto:translation at iro.umontreal.ca for reporting any
error.  Also use this address for sending any pending PO file you might have.
If you happen to have a home Web page, please send me the URL, as I now
maintain this information as well in the Translation Project registry.

> TRANSLATIONS	Miquel Matas	2001-10-25
> Disclaimer.  [ca, es]
> miquelmatas at wanadoo.es

> TRANSLATIONS	Quique	2001-12-10
> Disclaimer.  [es]
> quique at sindominio.net

> TRANSLATIONS	Dokianakis Theofanis	2001-12-18
> Disclaimer.  [el]
> madf at hellug.gr

> TRANSLATIONS	Mehmet Gobanoğlu	2002-01-07
> Disclaimer.  [tr]
> mehmet.cobanoglu at reckittberckiser.com

This letter is also sent to your translating team, for informing the team
members of the arrival of your disclaimer, and also as a cross-check for the
electronic mail address, augmenting the chances this letter reaches you.

                        Welcome to our Translation Project!

-- 
ke at suse.de (work) / keichwa at gmx.net (home):              |
http://www.suse.de/~ke/                                  |      ,__o
Free Translation Project:                                |    _-\_<,
http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/             |   (*)/'(*)




More information about the I18ngr mailing list