Η Πρώτη Επαφή....

Angelos I. Markos it992 at uom.gr
Mon Aug 19 14:10:01 EEST 2002


Γεια χαρά σε όλους, 

μόλις πριν 15 μέρες αποφάσισα να συμβάλλω κι εγώ στις προσπάθειες μετάφρασης.
Παρά τη σχετικά μικρής κλίμακας έρευνα που έκανα σχετικά με το θέμα έχω ακόμη
τις εξής απορίες-παρατηρήσεις: 

(1) Σκοπεύω να χρησιμοποιήσω το gtranslator ως εργαλείο για τα αρχεία με κατάληξη
(.po) . Και ρωτώ: Αυτά τα αρχεία βρίσκονται ανάμεσα στα πηγαία αρχεία  κάθε εφαρμογής-προγράμματος
προς μετάφραση;

(2) Σκοπεύω να ξεκινήσω τη μετάφραση του phpwiki, αν δεν την έχει ξεκινήσει κάποιος άλλος.
Είναι αυτό ένα καλό βήμα ή πρέπει πρώτα να κάνω κάποιο άλλο; (π.χ. διόρθωση άλλων μεταφραστικών προσπαθειών)

(3) Υπάρχει κάποιος ιστοχώρος με πλήρη ενημέρωση σχετικά με την πορεία που πρέπει να ακολουθηθεί
για την μετάφραση στα ελληνικά ενός προγράμματος-εφαρμογής (οποιασδήποτε). Σημειώνω ότι έχω επισκεφτεί 
σχετικούς ιστοχώρους αλλά δεν με κάλυψαν σε σχέση με τα ακριβή βήματα.

(4) Δεν ξέρω κατα πόσο συνηθίζεται να ανατίθεται σε κάποιον η διόρθωση μιας μετραφραστικής
προσπάθειας ή η ίδια η μετάφραση εφόσον το ζητήσει, αλλά θα ήθελα αν είναι δυνατό να γίνει
κάτι τέτοιο για την δική μου περίπτωση --> (αρχάριος με διάθεση για αναζήτηση και αρκετό ελεύθερο χρόνο)

-------------------------------------
A. I. Markos
Always trying to.....?
-------------------------------------

  
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.hellug.gr/pipermail/i18ngr/attachments/20020819/392fe3ce/attachment.htm>


More information about the I18ngr mailing list