Evolution beta II
AARG! Anonymous
remailer at aarg.net
Thu Dec 13 01:15:29 EET 2001
Nikos Niktaris [10/12/2001]:
> Σας στέλνω την δεύτερη έκδοση του .po αρχείου του Evolution
> ...
> Αν έχετε να κάνετε κάποιο σχόλιο για την μετάφραση πειτε μου για να
> τελειώσουμε και να το στείλω στον Σίμο για δημοσευση.
Ξαναστέλνω μερικές ορθογραφικές διορθώσεις (για το Evolution beta IIΙ).
Μία παρατήρηση: όταν κόβουμε λέξεις για να βάλουμε τελεία ή παύλα, σταματάμε
σε σύμφωνο και αν αυτό είναι διπλό (ή τριπλό κλπ) χρησιμοποιούμε όλα τα
διαθέσιμα σύμφωνα στο σημείο που τέμνεται η λέξη (πχ. επάγγ. και όχι
επαγ. για τη λέξη επάγγελμα)
Επίσης, είναι σωστή η μετάφραση του $PATH ως $ΘΕΣΗ ;
--- evolution-el.po.bak Wed Dec 12 19:38:53 2001
+++ evolution-el.po Thu Dec 13 00:51:28 2001
@@ -247,7 +247,7 @@
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92
msgid "Prof"
-msgstr "Επάγ."
+msgstr "Επάγγ."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882
@@ -5112,7 +5112,7 @@
#: calendar/gui/itip-utils.c:243
msgid "Atleast one attendee is necessary"
-msgstr "Απαιτείται τουλάχιστον ένας παρευρικόμενος"
+msgstr "Απαιτείται τουλάχιστον ένας παρευρισκόμενος"
#: calendar/gui/itip-utils.c:274
msgid "An organizer must be set."
@@ -5964,7 +5964,7 @@
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:875
msgid "Server response does not match\n"
-msgstr "Η απάντηση του διακομιστή δεν ταιρίαζει\n"
+msgstr "Η απάντηση του διακομιστή δεν ταιριάζει\n"
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40
msgid "Kerberos 4"
@@ -6212,12 +6212,12 @@
#: camel/camel-vtrash-folder.c:117
msgid "You cannot copy messages from this trash folder."
-msgstr "Δεν μπορείτε να αντιγράψετε μηνύματα από αυτόν τον κάδο αποριμμάτων."
+msgstr "Δεν μπορείτε να αντιγράψετε μηνύματα από αυτόν τον κάδο απορριμμάτων."
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:344
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
-msgstr "Απροσδόκτη απάντηση από τον διακομιστή IMAP: %s"
+msgstr "Απροσδόκητη απάντηση από τον διακομιστή IMAP: %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:354
#, c-format
@@ -8932,7 +8932,7 @@
"Έχετε σχεδόν τελειώσει με την διαδικασία ρύθμισης του ταχυδρομείου. Η ταυτότητα "
"ο διακομιστής εισερχομένων \n"
"και εξερχομένων καθώς και οι πληροφορίες μεταφοράς θα ομαδοποιηθούν για να "
-"δημιουργήσουν τον λογαρισαμό ταχυδρομείου Evolution. Παρακαλω εισάγετε ένα "
+"δημιουργήσουν τον λογαριασμό ταχυδρομείου Evolution. Παρακαλώ εισάγετε ένα "
"όνομα στο παρακάτω κενό\n"
"Το όνομα είναι μόνο για να προβάλει τον λογαριασμό."
@@ -9392,7 +9392,7 @@
#: mail/mail-config.glade.h:121
msgid "newswindow1"
-msgstr "παράθηροΝέων1"
+msgstr "παράθυροΝέων1"
#: mail/mail-config.glade.h:122
msgid "placeholder"
@@ -10622,7 +10622,7 @@
#: my-evolution/metar.c:213
msgid "Drifting ice pellets"
-msgstr "Μετοκινούμενοι σβώλοι πάγου"
+msgstr "Μετακινούμενοι σβώλοι πάγου"
#: my-evolution/metar.c:214
msgid "Freezing ice pellets"
@@ -10921,51 +10921,51 @@
#. VOLCANIC_ASH
#: my-evolution/metar.c:307
msgid "Volcanic ash"
-msgstr "Ηφαιστιακή στάχτη"
+msgstr "Ηφαιστειακή στάχτη"
#: my-evolution/metar.c:308
msgid "Volcanic ash in the vicinity"
-msgstr "Ηφαιστιακή στάχτη στην περιοχή"
+msgstr "Ηφαιστειακή στάχτη στην περιοχή"
#: my-evolution/metar.c:310
msgid "Moderate volcanic ash"
-msgstr "Μέτρια ηφαιστιακή στάχτη"
+msgstr "Μέτρια ηφαιστειακή στάχτη"
#: my-evolution/metar.c:311
msgid "Thick volcanic ash"
-msgstr "Πυκνή ηφαιστιακή στάχτη"
+msgstr "Πυκνή ηφαιστειακή στάχτη"
#: my-evolution/metar.c:312
msgid "Shallow volcanic ash"
-msgstr "Ρηχή ηφαιστιακή στάχτη"
+msgstr "Ρηχή ηφαιστειακή στάχτη"
#: my-evolution/metar.c:313
msgid "Patches of volcanic ash"
-msgstr "Τμήματα από ηφαιστιακή στάχτη"
+msgstr "Τμήματα από ηφαιστειακή στάχτη"
#: my-evolution/metar.c:314
msgid "Partial volcanic ash"
-msgstr "Μερική ηφαιστιακή στάχτη"
+msgstr "Μερική ηφαιστειακή στάχτη"
#: my-evolution/metar.c:315
msgid "Thunderous volcanic ash"
-msgstr "Ηφαιστιακή στάχτη με κεραυνούς"
+msgstr "Ηφαιστειακή στάχτη με κεραυνούς"
#: my-evolution/metar.c:316
msgid "Blowing volcanic ash"
-msgstr "Ηφαιστιακή στάχτη με άνεμο"
+msgstr "Ηφαιστειακή στάχτη με άνεμο"
#: my-evolution/metar.c:317
msgid "Showers of volcanic ash"
-msgstr "Βροχή με ηφαιστιακή στάχτη"
+msgstr "Βροχή με ηφαιστειακή στάχτη"
#: my-evolution/metar.c:318
msgid "Drifting volcanic ash"
-msgstr "Μετακινούμενη ηφαιστιακή στάχτη"
+msgstr "Μετακινούμενη ηφαιστειακή στάχτη"
#: my-evolution/metar.c:319
msgid "Freezing volcanic ash"
-msgstr "Παγωμένη ηφαιστιακή στάχτη"
+msgstr "Παγωμένη ηφαιστειακή στάχτη"
#. SAND
#: my-evolution/metar.c:322
@@ -11301,7 +11301,7 @@
#: my-evolution/metar.c:438
msgid "Drifting funnel cloud"
-msgstr "Μετακινούμενα στενά σύνεφφα"
+msgstr "Μετακινούμενα στενά σύννεφα"
#. TORNADO
#: my-evolution/metar.c:442 my-evolution/metar.c:451
@@ -12195,7 +12195,7 @@
#: shell/evolution-shell-component.c:1013
msgid "Invalid argument"
-msgstr "Μη έγκυρη παραμέτρος"
+msgstr "Μη έγκυρη παράμετρος"
#: shell/evolution-shell-component.c:1015
msgid "Already has an owner"
More information about the I18ngr
mailing list